Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
It is a great honor for me to receive all these benefits from studying the Art of Arms. Для меня большая честь получить все эти преимущества от изучения Искусства Оружия.
In recent years however the Czechoslovak national anthem is played at midnight, in honor of the shared history of both nations. В последние годы, однако, чехословацкий национальный гимн исполняется в полночь в честь общей истории обеих народов.
Such an honor was provided by the decision of the Senate, usually in commemoration of victories, triumphs and political achievements. Подобная честь оказывалась по решению Сената, обычно в ознаменование побед, триумфов, политических достижений.
In honor of B. Bolton called about 20 species of ants. В честь Б. Болтона названо около 20 видов муравьёв.
In the beginning it has flown on the island named in his honor Cuba. Вначале он перелетел на остров, названный в его честь Кубой.
Such salute has been arranged in honor of the termination of a life of Great Russian Varyag. Такой прощальный салют был устроен в честь великого русского варяга.
Meanwhile, a dinner begins in the palace in honor of the guest from Penagonia. Тем временем во дворце начинается обед в честь гостя из Пенагонии.
In honor of this stay of Lenin in Ufa, it was decided to organize a museum. В честь этого пребывания Ленина в Уфе было решено организовать музей.
When you get settled, my tribal council wants to honor you with a dinner. Когда вы устроитесь, совет племени хотел бы устроить ужин в вашу честь.
In the Ingush calendar the month of April was named in her honor. В ингушском календаре месяц апрель назывался в её честь - Тушоли.
Asteroid 11714 Mikebrown, discovered on 28 April 1998, was named in his honor. Астероид 11714 Mikebrown, обнаруженный 28 апреля 1998 года, был назван в его честь.
It's a huge honor, but a bit of pressure comes along with it. Это огромная честь, но с ним приходит немного давления.
This gift was made in honor of his late wife, Janey. Этот подарок был сделан в честь его покойной жены, Джейни.
It was built in the early 1960s, becoming a space for meetings and lunch in honor to national and international personalities. Зал построен в начале 1960-х, став пространством для проведения встреч и обедов в честь национальных и международных деятелей.
Until mid-September there were a series of formal events held in honor of the new Queen of Spain. До середины сентября проводились официальные мероприятия в честь новой королевы Испании.
The following year, the Department of Computer Science renamed its library in his honor. В следующем году факультет информатики переименовал свою библиотеку в его честь.
Walden also renamed his company "Walden Loves Alan Enterprises" in honor of his best friend. Уолден также переименовал свою компанию в «Уолден любит Алана Энтерпрайз» в честь своего лучшего друга.
At the suggestion of porters, it was called "May 1" in honor of the international proletarian holiday. По предложению артельщиков она получила название «1 Мая» в честь международного пролетарского праздника.
[Scoffs] Your honor, that column was filled with libelous allegations that are highly prejudicial toward my client. Ваша честь, это колонка содержит лживые обвинения, которые могут нанести ущерб моему клиенту.
As far as my parents are concerned, I've already lost my honor. Мои родители расстроены тем, что я потеряла свою честь.
At every stop Margaret received celebrations in her honor. На всех остановках Маргариту Терезу сопровождали торжества в её честь.
Their youngest son, born after her own marriage, was named Jefferson Davis Howell in her husband's honor. Младший брат Варины, родившийся уже после её замужества, был назван Джефферсоном Дэвисом Хоуэллом в честь её мужа.
The fish genus Meuschenia is named in his honor by Australian ichthyologist Gilbert Percy Whitley (1903-1975). Род рыб Meuschenia назван в его честь австралийским ихтиологом Гилбертом Перси Уитли (1903-1975).
It is named to honor David Woodley Packard, whose Packard Humanities Institute oversaw design and construction of the facility. Оно названо в честь Дэвида Вудли Пакарда, чей Гуманитарный институт руководил проектированием и строительством корпусов.
At the White House Rose Garden on November 2, 1983, President Ronald Reagan signed a bill creating a federal holiday to honor King. В Розовом саду Белого дома 2 ноября 1983 года президент Рональд Рейган подписал законопроект о создании федерального праздника в честь Кинга.