Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Later it became known as the Nicholas Theater in honor of Emperor Nicholas I. It is now called the Drama Theater. Позднее он стал известен как Николаевский, в честь императора Николая I. Его современное название - театр драмы.
So in honor of that fact, we have Elke Putzkammer professor of literature at Union college to talk about autumn in poetry and literature. В честь этого события мы попросили Элке Путцкаммера, профессора литературы Колледжа Союза поговорить о теме осени в поэзии и литературе.
Beginning in 1971, cities such as St. Louis, Missouri, and states established annual holidays to honor King. Начиная с 1971 года, такие города, как Сент-Луис, Миссури и некоторые штаты, установили ежегодные праздники в честь Кинга.
It is an honor to be here and I want to introduce to you right now, the First Lady of Illinois. Для меня честь быть сегодня здесь, и прямо сейчас, я хочу представить вам первую леди Иллинойса.
A crater on the Moon was named after him, in his honor, as well as an asteroid in the solar system. Ему в честь один кратер на Луне получил его имя, а также одни астероид в Солнечной системе.
Your honor, I didn't mean - And for mouthing off. Ваша честь, я не хотел.
Your honor, my client only became a suspect because the police found Ваша честь, мой клиент стал подозреваемым лишь потому, что полиция нашла
Yes, your honor, but that was just a computer error. Да, ваша честь, но это просто компютерная ошибка
Well, I was wondering if you would honor me and Jackson by being Martha's godmother. Я хотела спросить, не окажешь ли ты нам с Джексоном честь, став крёстной матерью Марты.
One does not accept our people's highest military honor, the Gold Cluster, in a battle suit. Для кого то не приемлема наша высочайшая воинская честь... "Золотой Кластер",заслуженный в сражении.
I will eat a bowl of cherries and some ghost meat in his honor. В его честь я съем вазу вишен и немного тушеной баранины.
It's a great honor to introduce Mr. Toledo and Mr.Jonas... from the National Liberation Group. Это большая честь представить вам товарища Толедо и товарища Джонаса. из национальной освободительной группы.
Your honor, can we have a moment? Ваша честь, можем мы взять минутку?
Your honor, if you deport Edward, Ваша честь, если вы депортируете Эдварда,
Look, I still believe in the honor, integrity, kindness, and decency of the pageant, but violated all the rules. Послушайте, я до сих пор верю в честь, искренность, доброту и благопристойность на конкурсе красоты, но этот человек... он нарушил все правила.
Thanks, great Caesar, what an honor! Спасибо, великий Цезарь! Какая честь!
Yes, that's a real honor for a man so new aboard. Помни, это большая честь для такого новичка, как ты.
Now that my car's fixed... I'll give you the honor of going with the best-looking guy in school. Мою машину уже починили так может я окажу тебе честь сходить туда с самым красивым парнем в школе.
That's an honor I can do without. Это честь без которой я могу обойтись
I will kill you in honor of my master! Я убью тебя в честь моего господина!
But in his honor, Vito has- has helped Danny and me bake him a cake. Но в его честь Вито при... помог нам с Дэни приготовить торт.
We are here to honor his esteemed daughter with the our son, Prince Farad'n... heir to the throne of House Corrino. Мы имеем честь представить его уважаемой дочери нашего сына, принца Фарадна. Наследника трона Дома Коррино.
It's such an honor, and, you know, I'm stoked, so... Это большая честь и я просто в восторге...
It is my honor and my duty... my king. Для меня это честь... и долг... мой король.
Thanks. It is an honor to be driving behind the Rubber Duck. Благодарим вас всех, для нас большая честь плестись в хвосту Утенка Дака.