Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
I'm concerned about my client's health, Your Honor. Я беспокоюсь за здоровье моего клиента, ваша честь.
Your Honor, I'm not done questioning the witness. Ваша честь, я не закончил опрашивать свидетеля.
Your Honor, our clients' medical records have no bearing on the merits of this case. Ваша честь, медицинские документы наших клиентов не относятся к делу.
Your Honor, the deceased is not on trial here. Ваша честь, здесь судят не покойного.
No, Your Honor, but the frequency of these occurrences leads us to believe there is no doubt... Нет, ваша честь, но частота подобных совпадений позволяет нам полагать...
Your Honor, in the interest of justice... Ваша честь, в интересах правосудия...
Detective Rizzoli's testimony can't be trusted, Your Honor. Ваша честь, показаниям детектива верить нельзя.
The other child is recovering quite well, Your Honor. Другой ребёнок поправляется очень быстро, ваша честь.
Your Honor, I present exhibits A through X. Ваша честь, тут вещественные доказательства.
Permission to treat the witness as hostile, Your Honor. Ваша честь, разрешите признать свидетеля враждебным.
Your Honor, Detective Bosch has a long history of investigative misconduct... Ваша честь, у детектива Боша имеются случаи неправомерных действий.
As you can see, Your Honor, my client is expecting. Как видите, ваша честь, моя клиентка беременна.
Your Honor, if the juror won't answer the question... Ваша честь, если присяжная не ответит на вопрос...
Actually, Your Honor, I have a couple of supplemental questions. Ваша честь, у меня есть дополнительные вопросы.
Your Honor, we don't want to leave our court. Ваша Честь, мы не хотим покидать суд.
Your Honor, this issue can be decided with dispatch. Ваша Честь, этот дело можно решить быстро.
Inflaming the public's passions in an attempt to exert political pressure over His Honor. Разогреваете страсти в попытке оказать политическое давление на Его Честь.
Your Honor, the People object to the defendant making any statement other than the waiver at this time. Ваша Честь, обвинение возражает против каких-либо заявлений подсудимого сейчас помимо отказа.
Your Honor, the People would like to recall a previous witness. Ваша Честь, народ хочет вызвать предыдущего свидетеля.
Your Honor, the State is putting Dr. Picot in an untenable position. Ваша честь, государство ставит доктора Пико в иррациональную ситуацию.
Your Honor, the government's witness just opened the door to the patient's identity. Ваша честь, свидетель государства только что пролил свет на личность пациента.
Your Honor, this court must consider the balance of hardships. Ваша честь, этот суд должен учесть баланс лишений.
It's not a car, Your Honor, this is an embryo. Это не машина, ваша честь, а эмбрион.
Can I just say, this is a very simple matter, Your Honor. Хочу сказать, вопрос очень прост, ваша честь.
I think this is a hearsay exception, Your Honor. Думаю, это исключение, ваша честь.