Well, she said to do it in honor... |
Еще сказала, чтобы ты сделал это в память... |
To honor my father today, I forgive him. |
В память об отце сегодня - я прощаю его. |
He gave it to the Germans in honor of Friedrich. |
Он раздал ее немцам в память о Фридрихе. |
And I contacted the Diabetes Foundation and made a donation in honor of your mother. |
Я связалась с фондом помощи больным диабетом и сделала пожертвование в память о твоей маме. |
I did the only thing that I could do to honor my husband. |
Я сделала только то, что могла сделать в память о своем муже. |
And we'd appreciate it if you bought bonds in honor of them. |
И мы будем благодарны, если вы купите облигации в память о них. |
It's in honor of my mother, who always made me carry it. |
Я это в память о матери - она всегда меня заставляла его с собой брать. |
People go there and hold candles in your honor. |
Люди идут туда и зажигают свечи в память о тебе. |
I'll do everything I can to honor your memory. |
Я сделаю всё, что смогу в память о тебе. |
I have been contemplating games in honor of my good friend... |
Я намерен устроить игры в память о моем друге... |
In honor of that long-lost young lady, I will let Seamus walk. |
В память о той юной леди, я отпущу Шеймуса. |
The project was named in honor of the paleontologist Stephen Jay Gould (1941-2002). |
Проект был назван в память палеонтолога Стивена Гулда (1945-2002). |
I occasionally eat them to honor him, that is all. |
Я иногда их ем в память о нем. |
In honor of Poussey, I'd like to welcome you all to the new Litchfield Community Library. |
В память о Пуссэй, я приветствую вас всех в новой Литчфилдской общественной библиотеке. |
Back to when he started his victim advocacy non-profit in honor of his wife, Lucy. |
Вернемся к моменту, когда он начал благотворительную деятельность в память жены, Люси. |
This is Josie, in honor of their mother. |
Мы назовём её Джози, в память о её матери. |
This is Elizabeth, in honor of your mother. |
А это - Элизабет, в память о твоей маме. |
He signed it over to the chapel in Gabriela's honor. |
Он переписал его на церковь в память Габриэллы. |
You've ordered your gold stores be used to pay for a public banquet in honor of the Acting Regent, Bash. |
Ты сказал чтобы запасы твоего золото были бы использованы для оплаты общественного банкета в память Баша. |
I wear this in honor of mine. |
А я ношу это в память о своём. |
If you want to honor your son's memory, maybe bring some peace to the relatives of the other victims... |
Если вам дорога память о сыне, небезразлично спокойствие родственников других жертв... |
Back to when he started his victim advocacy non-profit in honor of his wife, Lucy. |
С тех пор, как открыл свое предприятие с память о жене. |
I wore this for one night as a married man, and I've worn it ever since to honor you... |
Я носил его с той ночи, когда мы поженились, и с тех пор продолжал носить в память о тебе. |
I know you can honor her better than this. |
Я знаю, ты можешь почтить её память большим, чем это. |
The best way we can honor David Siegel is by doing our jobs. |
Лучший способ почтить память Дэвида Сигела, - это делать нашу работу. |