Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Your honor, I only seek to cross-examine the witness on her politics. Ваша честь, я просто веду перекрёстный допрос свидетеля о её политических взглядах.
Back in the day, people understood things like respect, loyalty, honor. В старые дни люди знали, что такое уважение, верность, честь.
Yes, there's a direct line, your honor. Да, это прямая линия, Ваша честь.
I appreciate your concern, but that is okay, your honor. Благодарю за беспокойство, но я не против, ваша честь.
Your honor is your greatest strength. Твоя честь - твоя величайшая сила.
But from this day forward, prayer and sacrifice Will honor them sufficiently. Но с этого дня жертв и молитв в их честь достаточно.
Tonight, the students and farmers wish to organize a theatrical performance in your honor. Сегодня ученики и крестьяне хотели бы сделать театральную постановку в вашу честь.
I wish to keep my honor intact. Я хочу оставить незапятнанной мою честь.
Your family has never valued honor. Ваша семья никогда не ценила честь.
Your honor, move to recess until Homicide and D.A. Perez rule this death. Ваша честь, объявите перерыв, пока детективы и прокурор Перез не расследуют дело.
Your honor, I request that the state be allowed to finish its case against Mr. Blunt without interruption. Ваша честь, я прошу позволить штату закончить дело против мистера Бланта без перерывов.
Objection as to relevancy, your honor. Протестую - несущественно, ваша честь.
Goes to pattern of behavior by Mr. Blunt toward his female employees, your honor. Идем к модели поведения мистера Бланта в сторону его работницы, ваша честь.
Please instruct the witness to answer, your honor. Пожалуйста, попросите свидетеля ответить, ваша честь.
Your Majesty... is an honor to have you at my feast. Ваше превосходительство... это честь принимать Вас на моей славе.
I'm giving a small party in honor of a heavenly creature I met this afternoon. Я даю небольшую вечеринку в честь небесного создания, Которое я встретил сегодня днем.
If the will is broken, Servilia has that honor. Если не признают,... эта честь выпадет СервИлии.
My lords, my ladies it is with honor I introduce my liege Sir Thomas Colville. Милорды и миледи я имею честь представить своего сеньора сзра Томаса Колвилла.
General, you honor me with this opportunity. Генерал, вы делаете мне честь этой возможностью.
It is an honor, Mr White. Это честь для меня, мистер Уайт.
Your honor, my client would like to plead guilty and offer testimony in exchange for probation. Ваша честь, моя клиентка хочет признать себя виновной, и готова дать показания в обмен на испытательный срок.
Because they're throwing a welcome dinner in my honor. Потому что они устраивают приветственный ужин в мою честь.
We're having a barbecue in your honor. Завтра у нас барбекю в твою честь.
You have nothing to worry about, your honor. Вам не о чем волноваться, Ваша честь.
I have the honor of being coach for the lancer university hellcats. Я имею честь быть тренером команды нашего университета "Чертовки".