The defense manipulated this footage, Your Honor. |
Защита изменила запись, ваша честь. |
Your Honor, what's the point of a hearing if the witness... |
Ваша Честь, какой смысл задавать вопросы, если свидетеля... |
This is a very dangerous man, Your Honor. |
Ваша честь, это очень опасный человек. |
Your Honor, we would like to relocate the prisoner. |
Ваша честь, мы хотели бы переместить заключённого. |
Your Honor, Maurice has come forward on his own. |
Ваша честь, Морис сам сделал заявление. |
Your Honor, I am merely showing the victim's intentions. |
Ваша честь, я лишь показываю намерения пострадавшей. |
So sorry we're late, Your Honor. |
Извиняюсь за опоздание, ваша честь. |
Your Honor, this witness has already submitted a written statement. |
Ваша честь, этот свидетель уже подал письменное заявление. |
Your Honor, there is no statute of limitations on kidnapping. |
Ваша честь, для похищений нет срока давности. |
That is our Exhibit A, Your Honor. |
Это наше доказательство, Ваша Честь. |
Your Honor, the defendant was harassing patrons. |
Ваша честь, обвиняемый пугал посетителей. |
Your Honor, but there was a small child sitting with the prosecution. |
Ваша Честь, но рядом с обвинителем сидит ребенок. |
We move to strike for cause, Your Honor. |
Мы ходатайствуем озвучить причину, ваша честь. |
I strongly object to this breach of protocol, - Your Honor. |
Я настоятельно возражаю против этого нарушения протокола, ваша честь. |
Your Honor, it is not a common name. |
Ваша честь, имя не сильно распространенное. |
Your Honor, I can lay the foundation for this. |
Ваша Честь, позвольте представить основание для этого. |
Your Honor, I'd like to stop. |
Ваша честь, прошу это прекратить. |
Your Honor, a mannerism is not a protected class. |
Ваша Честь, манерность не является защищенным классом. |
I do think, Your Honor, that there is a question of intellectual capacity here. |
Я думаю, Ваша честь, тут вопрос интеллектуальных способностей. |
Your Honor, I've known this man for five years. |
Ваша честь, я знаю этого человека пять лет. |
Your Honor, only a legal divorce can change the status of a legal marriage... |
Ваша честь, только законный развод может изменить статус законного брака. |
Your Honor, there's a limit to my ability to let or not let things happen. |
Ваша честь, моя способность не допускать что-либо ограничена. |
Your Honor, my client's father has requested to address the court. |
Ваша честь, отец моей клиентки просит разрешения обратиться к суду. |
Your Honor, this is a simple family dispute. |
Ваша Честь, это простой семейный спор. |
Your Honor, that was clearly a joke. |
Ваша честь, это чистейшая шутка. |