| Your Honor, my client has taken down the offending photos. | Ваша Честь, мой клиент отказывается от иска об оскорбительных фото. | 
| Yes, he did, Your Honor. | Да, это так, Ваша Честь. | 
| Your Honor, I'd like to call my next witnesses... | Ваша Честь, Я хотел бы пригласить своих следующих свидетелей... | 
| Your Honor, the A.D.A. and I spoke, and he agreed to a deal... | Ваша Честь, помощник окружного прокурора и я договорились, и он согласился с этой сделкой. | 
| Your Honor, I'd like to now enter into evidence my client's feet... size 8 1/2. | Ваша Честь, я хочу представить в качестве доказательства ноги моей клиентки... размером восемь с половиной. | 
| There you have it, Your Honor. | Вы убедились в этом, Ваша Честь. | 
| A client intending to leave, Your Honor. | Клиент, намеревающийся уйти, ваша честь. | 
| The problem, Your Honor, as technology continues to improve... | Проблема, Ваша Честь, в том что технологии продолжают улучшать... | 
| I have nothing further, Your Honor. | Вопросов больше нет, Ваша Честь. | 
| Actually, Your Honor, I have no further questions. | Вообще-то, Ваша Честь, у меня больше нет вопросов. | 
| I'm fine, Your Honor. | Мне и здесь хорошо, Ваша Честь. | 
| Your Honor, as you can see, my clients are elderly and infirm. | Ваша честь, как вы видите, мои клиенты престарелы и немощны. | 
| It's all in my brief, Your Honor. | В моем представлении все написано, Ваша честь. | 
| She's on her way, Your Honor. | Она едет сюда, Ваша Честь. | 
| I represent the defendant, Your Honor. | Я представляю Эрнста Яннинга, ваша честь. | 
| Your Honor, I made an objection. | Ваша честь, я выразил протест. | 
| He was executed, Your Honor. | Он был казнен, ваша честь. | 
| I'll wait for you, Your Honor. | Я все же подожду вас, ваша честь. | 
| Why did we succeed, Your Honor? | Так чего же мы достигли, ваша честь? | 
| Your Honor, the idea is offensive. | Ваша честь, сама эта мысль оскорбительна. | 
| Your Honor, these sales are going on right now, like it or not. | Ваша честь, продажи происходят, нравится вам это или нет. | 
| No, by legalizing the organ trade, Your Honor, you make it more accessible for everybody. | Нет, легализовав продажу органов, Ваша честь, вы сделаете их более доступными для всех. | 
| Yes, Your Honor, we move for a dismissal with prejudice. | Да, ваша честь, мы ходатайствуем об отклонении в связи с преюдициальностью. | 
| Your Honor, we wish to amend out complaint | Ваша честь, мы хотим внести изменения в наш иск. | 
| Your Honor, you previously approved our extension for the production of our discovery. | Ваша честь, ранее вы разрешили продлить наше разбирательство для представления доказательств. |