Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
On Friday of the First Week of Lent, 1980, he was tonsured into the small schema and given the name Mitrophan in honor of Saint Mitrophan of Voronezh. В пяток первой седмицы Великого Поста 1980 года, он был пострижен в малую схиму с именем Митрофан в честь святого Митрофана Воронежского.
Three ships of the United States Navy have been named USS Vermont in honor of the 14th state. Два корабля ВМС США носили имя USS Vermont в честь Вермонта - 14-го штата США.
The Minneapolis-based band Mollycuddle wrote the song "The Ballad of Jill Hennessy" in honor of the actress. Группа «Mollycuddle» из Миннеаполиса написала «Балладу о Джилл Хеннесси» в честь актрисы.
His arrival was highly publicized, and his hometown held a parade in his honor when he returned. Приезд Бейзилона получил широкую огласку и в его родном городе, когда он туда вернулся, состоялся парад в его честь.
The Ali mountain is named like that in honor of Ali Baba, who is said to have lived in the area. Гора Али была названа так в честь знаменитого Али-Бабы, по преданию жившего в этих местах.
The first storyteller doll was made by Helen Cordero of the Cochiti Pueblo to honor of her grandfather, a tribal storyteller. Первую сказочную куклу сделала Елена Кордеро из Пуэбло в честь своего деда, потомственного сказочника.
Chicago renamed the former 7th Street "Balbo Drive" and staged a great parade in his honor. Власти Чикаго переименовали «Седьмую стрит» в «Бальбо драйв» и провели в честь Итало Бальбо крупный парад.
The compound, which followed the discovery of the nerve agent Tabun, was named in honor of its discoverers: Schrader, Ambros, Gerhard Ritter, and von der Linde. Зарин, открытие которого произошло вслед за табуном, назвали в честь его исследователей: Schrader (Герхард Шрадер), Ambros, Ritter и Van der Linde.
The new band was dubbed "Jane's Addiction" in honor of Farrell's housemate, Jane Bainter, who was their muse and inspiration. Новая группа была названа «Jane's Addiction» в честь соседки Фаррелла, Джейн Бейнтер (англ. Jane Bainter), которая пристрастилась к наркотикам.
On 19 April, the government of Karnataka announced that a memorial would be made in Rajkumar's honor at Kanteerava Studios in association with the Karnataka Film Chamber of Commerce at the cost ₹100 million. 19 апреля того же года правительство штата объявило, что в честь Раджкумара в Kanteerava Studios совместно с Торгово-промышленной палатой Карнатаки будет сделан мемориал стоимостью 100 млн рупий.
An oceanographic ship, some undersea features (Besnard Bank, Besnard Passage), and a street in São Paulo (Rua Professor Wladimir Besnard) are named in his honor. В его честь названы океанографическое судно, несколько подводных географических объектов и улица в Сан-Паулу (Rua Professor Wladimir Besnard).
To get to do this is an honor and a privilege, and I'm good at it, so, please, please let me keep doing it. Иметь возможность заниматься этим - честь и привилегия, и я хорошо это умею, пожалуйста, позвольте мне делать это и дальше.
Can I have the honor of this here dance? Могу ли я иметь честь пригласить тебя на танец?
I will smite thee... in his honor. Я расправлюсь с тобой! Сокрушу в Его честь!
In February 2000, next to the original building housing the University of Berne, a street, Tumarkinweg, was named in her honor. 16 февраля 2000 года - в день рождения Тумаркин - одна из прилегающих к старому корпусу Бернского университета улиц получила название Tumarkinweg в её честь.
So to what do I owe the honor of your presence? Так чем я заслужил такую честь, как ваш визит?
The ending of "de Arteaga" was added to the state's name in 1867 in honor of General José María Cayetano Arteaga Magallanes. В 1867 в название штата было внесено изменение - добавлена фамилия де Артеага в честь генерала Х. М. Кайетано Артеаги (José María Cayetano Arteaga Magallanes).
They sit down on the tandem and go "to perform feats in honor of Dulcinea of Tobos" - Masha Startseva (they leave a note for her goodbye). Они садятся на тандем и едут «совершать подвиги в честь Дульсинеи Тобосской» - Маши Старцевой (ей они на прощание оставляют записку).
On northern Caucasus and southern Russia there was a set of names of geographical places and peoples given in honor of ancient forefather Kubera and his lineal descendant of tsar Volga Bulgarian Kubara. На Северном Кавказе и южной Руси осталось множество названий географических мест и народов, данных в честь древнего праотца Куберы и его прямого потомка, царя волжских болгар Кубара.
Anne is already promised, formally, to the Duke of Lorraine's son - and I do not see how I can break that promise and keep my honor. Анна уже официально обещана сыну герцога Лотаринского. И я не вижу, как бы я мог нарушить это обещание и сохранить свою честь.
When it was discovered that the House of Duras had conspired to destroy my father's honor Когда обнаружилось, что дом Дюраса устроил заговор с целью уничтожить честь моего отца,
The Sword must rest in the hands of someone who has been hardened by battle pure of heart who understands loyalty and honor. Меч должен быть в руках кого-то, кто был закален боями, с чистотой в сердце, кто понимает верность и честь.
Your honor, at this time I'd like to add a rebuttal witness, Ваша Честь, сейчас я бы хотел заявить свидетеля обвинения.
Yes, because it is a great honor, and no because... "Да", потому что это большая честь, и "нет", из-за того...
The building name was changed on June 13, 1980 to honor former U.S. President Thomas Jefferson, who had been a key figure in the establishment of the Library in 1800. Название здания было изменено 13 июня 1980 года в честь бывшего президента США Томаса Джефферсона, который был ключевой фигурой при создании Библиотеки в 1800 году.