I'm here to defend her honor. |
Я здесь, чтобы защитить ее честь. |
Director Campbell, it's an honor to have you. |
Директор Кэмпбелл, для нас это большая честь. |
Arrange a celebration in his honor. |
Мы устроим праздничное действо в его честь. |
It's an honor, Nurse Christiane. |
Это - честь, сестра Кристиана. |
Well, cavalrymen, to another this honor. |
Ну, кавалеристы, передадим эту честь другому. |
The honor to annihilate is all yours... |
Уничтожить врага - честь для вас... |
It's an honor and a privilege, Hank. |
Это честь и привилегия, Хэнк. |
The honor is mine, sir. |
Это для меня честь, сэр. |
It's an honor to meet you, Chuck. |
Для меня большая честь встретится с тобой, Чак. |
The honor will be mine, friend. |
Это будет честь для меня, друг. |
And what an honor to sacrifice one's own to such a cause. |
Это честь - пожертвовать родным для такого дела. |
It is a great honor to be fostered by him. |
Воспитываться у него - огромная честь. |
I guess I could sing something in honor of the lovely couple. |
Думаю, я исполню что-нибудь в честь молодожёнов. |
Your honor, the only thing that's clear is his clients chose a risky investment. |
Ваша честь, налицо лишь выбор клиентом рискованных инвестиций. |
You said I couldn't mention the man's name, your honor. |
Вы сказали, мне нельзя упоминать имя этого человека, ваша честь. |
Your honor, it goes to my theory of the case. |
Ваша честь, в этом суть построения моей защиты. |
Mr. gardner appears to be testifying here, your honor. |
Похоже, мистер Гарднер дает показания, ваша честь. |
No, your honor, I tender the witness. |
Нет, ваша честь, передаю свидетеля. |
No, questions, your honor, but I request a sidebar. |
Вопросов нет, ваша честь, но я прошу разрешения подойти. |
Your honor, we have a new piece of evidence that would require a short overnight recess. |
Ваша честь, у нас есть новое доказательство, но нам потребуется перерыв до завтра. |
It proves I still have my honor. |
Докажет, что у меня есть честь. |
And to have peace between us and the Anguianos that day in honor of El Tata. |
И на этот день в честь Эль Тата устроить перемирие между нами и Ангиано. |
Your honor, sorry, We attempted to deliver a new witness list last night, But our messenger was pulled over for speeding. |
Ваша честь, извините, мы пытались доставить новый список свидетелей вчера вечером, но нашего курьера задержали за превышение скорости. |
Your honor, you can't put lulu in the county pen. |
Ваша честь, вы не можете поместить Лулу в государственный приют. |
Your honor, the plaintiff would like to call Maxine the dog to the stand. |
Ваша честь, мы хотели бы вызвать собаку Максин для дачи показаний. |