And my thanks to all of you for this honor. |
И благодарю вас всех за оказанную мне честь. |
Jesse, would you do us the honor of saying grace. |
Джесси, окажи нам честь, произнеси молитву. |
I hope you will each do me the honor of attending our wedding. |
Надеюсь каждый из вас окажет мне честь и посетит нашу свадьбу. |
It would be my honor, Sir. |
Это честь для меня, сэр. |
It's an honor, Your Eminence. |
Это честь для меня, Ваше Высокопреосвященство. |
Your honor, as you can see from the order of protection, Mr. Harper is a violent man. |
Ваша Честь, как можно понять из запретительного ордера - мистер Харпер опасный человек. |
Because, your honor, none of this happened. |
А потому, Ваша Честь, что ничего подобного не было. |
Pete Kaczmarek representing Ms. Sollaway, your honor. |
Пит Казмарек представляет мисс Саллевэй, Ваша Честь. |
The court's indulgence for just one more moment, your honor. |
Прошу суд дать подождать ещё минутку, Ваша Честь. |
This hearing isn't about Mr. Cargill, your honor. |
Это слушание не о мистере Каргилле, ваша честь. |
This is beyond prejudicial, your honor. |
Это нарушает права клиента, ваш честь. |
The prison hospital will be issuing a hearing assist device, your honor. |
Тюремная больница выдаст слуховой аппарат, ваша честь. |
I'm just hearing this now, your honor. |
Впервые об этом слышу, Ваша Честь. |
Your honor, Mr. Lewis is simply trying to use this trial to publically humiliate and retraumatize detective Benson. |
Ваша Честь, мистер Льюис просто пытается использовать этот процесс, чтобы публично унизить и травмировать детектива Бенсон. |
Your honor, this whole line of questioning is objectionable. |
Ваша честь, весь этот допрос вызывает сомнение. |
Your honor, but I reserve the right to question this witness at a later time. |
Пока ничего, Ваша Честь, но я сохраняю право допросить свидетеля позже. |
Defendant pleads not guilty, your honor. |
Обвиняемая не виновна, Ваша честь. |
Your honor, this is a court order. |
Ваша честь, это судебный ордер. |
It's my duty and honor to help you. |
Это мой долг и честь - помогать тебе. |
Originals believed in truth and honor. |
Древние верят в правду и честь. |
If, of course, he does us the honor of... |
Если, конечно, он окажет нам честь и... |
The Philadelphia Phillies winning the World Series, your honor. |
Филадельфия Филлиз выиграли Мировую Серию, Ваша Честь. |
But you get my point, your honor. |
Но вы должны признать, что я прав, Ваша Честь. |
To honor what we built... you, me, Nina. |
Отдать честь тому, что мы сделали... ты, я, Нина. |
It would be a very great honor to have your hand... |
Для меня великая честь предложить тебе руку. Да. |