Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
And my thanks to all of you for this honor. И благодарю вас всех за оказанную мне честь.
Jesse, would you do us the honor of saying grace. Джесси, окажи нам честь, произнеси молитву.
I hope you will each do me the honor of attending our wedding. Надеюсь каждый из вас окажет мне честь и посетит нашу свадьбу.
It would be my honor, Sir. Это честь для меня, сэр.
It's an honor, Your Eminence. Это честь для меня, Ваше Высокопреосвященство.
Your honor, as you can see from the order of protection, Mr. Harper is a violent man. Ваша Честь, как можно понять из запретительного ордера - мистер Харпер опасный человек.
Because, your honor, none of this happened. А потому, Ваша Честь, что ничего подобного не было.
Pete Kaczmarek representing Ms. Sollaway, your honor. Пит Казмарек представляет мисс Саллевэй, Ваша Честь.
The court's indulgence for just one more moment, your honor. Прошу суд дать подождать ещё минутку, Ваша Честь.
This hearing isn't about Mr. Cargill, your honor. Это слушание не о мистере Каргилле, ваша честь.
This is beyond prejudicial, your honor. Это нарушает права клиента, ваш честь.
The prison hospital will be issuing a hearing assist device, your honor. Тюремная больница выдаст слуховой аппарат, ваша честь.
I'm just hearing this now, your honor. Впервые об этом слышу, Ваша Честь.
Your honor, Mr. Lewis is simply trying to use this trial to publically humiliate and retraumatize detective Benson. Ваша Честь, мистер Льюис просто пытается использовать этот процесс, чтобы публично унизить и травмировать детектива Бенсон.
Your honor, this whole line of questioning is objectionable. Ваша честь, весь этот допрос вызывает сомнение.
Your honor, but I reserve the right to question this witness at a later time. Пока ничего, Ваша Честь, но я сохраняю право допросить свидетеля позже.
Defendant pleads not guilty, your honor. Обвиняемая не виновна, Ваша честь.
Your honor, this is a court order. Ваша честь, это судебный ордер.
It's my duty and honor to help you. Это мой долг и честь - помогать тебе.
Originals believed in truth and honor. Древние верят в правду и честь.
If, of course, he does us the honor of... Если, конечно, он окажет нам честь и...
The Philadelphia Phillies winning the World Series, your honor. Филадельфия Филлиз выиграли Мировую Серию, Ваша Честь.
But you get my point, your honor. Но вы должны признать, что я прав, Ваша Честь.
To honor what we built... you, me, Nina. Отдать честь тому, что мы сделали... ты, я, Нина.
It would be a very great honor to have your hand... Для меня великая честь предложить тебе руку. Да.