Honor is very important to Mr. Tanaka. |
Для г-на Танаки очень важна честь. |
Your Honor, I am admitting a mistake here. |
Ваша честь, я признаю здесь ошибку. |
Your Honor, it's your day to collect cell phones. |
Ваша честь, ваш день собирать мобильники. |
Your Honor, clearly there are other better options. |
Ваша Честь, наверняка есть вариант получше. |
He makes me repeat myself, Your Honor. Mr. Cage... |
Он заставляет меня повторяться, Ваша Честь. |
This is what he does, Your Honor - he tricks. |
Вот что он делает, Ваша Честь хитрит. |
Objection, Your Honor, counsel has produced no record of this call. |
Протестую, ваша честь, адвокат не предоставил записи этого звонка. |
Your Honor, the defense is just trying to shift blame. |
Ваша честь, защита просто пытается переложить вину. |
Your Honor, we would move for an immediate release. |
Ваша честь, мы ходатайствуем о немедленном освобождении. |
Your Honor knows most of the judges in Cook County. |
Ваша честь знаком с большинством судей округа Кук. |
Mr. Klinenberg? No, thank you, Your Honor. |
Нет, благодарю, Ваша честь. |
I'm sorry, I find myself a little lost here, Your Honor. |
Извините, я немного... запуталась, Ваша честь. |
Your Honor, under the statute, Ms. Frazier must supply evidence of the father's intent. |
Ваша честь, согласно этому закону, мисс Фрейзер должна предоставить доказательства намерений отца. |
Your Honor, we have no objections to seating Mr. Rizzardi... |
Ваша честь, у нас нет возражений против мистера Риззарди... |
Your Honor, we're fine with this juror. |
Ваша Честь, нас устраивает этот присяжный. |
I'm not testing you, Your Honor. |
Я не испытываю, ваша честь. |
Excuse me, Your Honor, that's too much. |
Простите, ваша честь, это слишком много. |
We would like to call a witness, Your Honor. |
Мы бы хотели вызвать свидетеля, ваша честь. |
Stepping in for Ms. Quinn, Your Honor. |
Я подменяю мисс Куин, ваша честь. |
This was Mr. Baptiste's second DUI, Your Honor. |
Это мистер Баптист, второе нарушение, ваша честь. |
Your Honor, I'm a law-abiding citizen. |
Ваша Честь, я законопослушный гражданин. |
It's a slippery slope, Your Honor. |
Это опасная практика, Ваша Честь. |
Your Honor, this is a government fake. |
Ваша Честь, это правительственная подделка. |
Your Honor, he's making me do it. |
Ваша Честь, он заставляет меня выступить. |
Your Honor, this emergency stay is a desperate attempt to stall the wheels of justice. |
Ваша честь, это срочное заседание это отчаянная попытка задержать колеса правосудия. |