Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Honor is very important to Mr. Tanaka. Для г-на Танаки очень важна честь.
Your Honor, I am admitting a mistake here. Ваша честь, я признаю здесь ошибку.
Your Honor, it's your day to collect cell phones. Ваша честь, ваш день собирать мобильники.
Your Honor, clearly there are other better options. Ваша Честь, наверняка есть вариант получше.
He makes me repeat myself, Your Honor. Mr. Cage... Он заставляет меня повторяться, Ваша Честь.
This is what he does, Your Honor - he tricks. Вот что он делает, Ваша Честь хитрит.
Objection, Your Honor, counsel has produced no record of this call. Протестую, ваша честь, адвокат не предоставил записи этого звонка.
Your Honor, the defense is just trying to shift blame. Ваша честь, защита просто пытается переложить вину.
Your Honor, we would move for an immediate release. Ваша честь, мы ходатайствуем о немедленном освобождении.
Your Honor knows most of the judges in Cook County. Ваша честь знаком с большинством судей округа Кук.
Mr. Klinenberg? No, thank you, Your Honor. Нет, благодарю, Ваша честь.
I'm sorry, I find myself a little lost here, Your Honor. Извините, я немного... запуталась, Ваша честь.
Your Honor, under the statute, Ms. Frazier must supply evidence of the father's intent. Ваша честь, согласно этому закону, мисс Фрейзер должна предоставить доказательства намерений отца.
Your Honor, we have no objections to seating Mr. Rizzardi... Ваша честь, у нас нет возражений против мистера Риззарди...
Your Honor, we're fine with this juror. Ваша Честь, нас устраивает этот присяжный.
I'm not testing you, Your Honor. Я не испытываю, ваша честь.
Excuse me, Your Honor, that's too much. Простите, ваша честь, это слишком много.
We would like to call a witness, Your Honor. Мы бы хотели вызвать свидетеля, ваша честь.
Stepping in for Ms. Quinn, Your Honor. Я подменяю мисс Куин, ваша честь.
This was Mr. Baptiste's second DUI, Your Honor. Это мистер Баптист, второе нарушение, ваша честь.
Your Honor, I'm a law-abiding citizen. Ваша Честь, я законопослушный гражданин.
It's a slippery slope, Your Honor. Это опасная практика, Ваша Честь.
Your Honor, this is a government fake. Ваша Честь, это правительственная подделка.
Your Honor, he's making me do it. Ваша Честь, он заставляет меня выступить.
Your Honor, this emergency stay is a desperate attempt to stall the wheels of justice. Ваша честь, это срочное заседание это отчаянная попытка задержать колеса правосудия.