| 90% of the media in this country is controlled by six corporations, Your Honor. | 90% СМИ в этой стране контролируется шестью корпорациями, ваша честь. | 
| Your Honor, you were just about to decide. | Ваша честь, мы собирались принять решение. | 
| Your Honor, we believe this evidence touches upon your First Amendment concern. | Ваша честь, мы полагаем, эта улика касается первой поправки. | 
| Your Honor, you never heard on my motion to dismiss. | Ваша честь, вы не рассмотрели мою просьбу. | 
| Your Honor, I'm not asking about the content of the grand jury proceeding. | Ваша честь, я не спрашиваю о содержании заседаний присяжных. | 
| Well, that depends on the question, Your Honor. | Это зависит от вопроса, ваша честь. | 
| Your Honor, there's nothing exculpatory on that recording. | Ваша честь, на видео нет ничего оправдательного. | 
| Your Honor, Mr. Little can't manage his own affairs. | Ваша Честь, мистер Литтл не может управлять своими делами. | 
| Just... excuse me, Your Honor, just one more matter. | Простите, ваша честь, только одна вещь. | 
| That's why we asked to be heard in here, Your Honor. | Поэтому мы просили выслушать нас тут, ваша честь. | 
| Which my client will be pleading not guilty to on all counts, Your Honor. | Мои клиент отвергает обвинения по всем статьям, ваша честь. | 
| Your Honor, the defense would like to request a brief recess. | Ваша Честь, защита просит короткий перерыв. | 
| That's enough for a warrant, Your Honor. | Этого достаточно для ордера, Ваша Честь. | 
| This is nothing more than a ploy, Your Honor. | Это не более чем уловка, ваша честь. | 
| I'm sorry, Your Honor, I tried. | Простите, ваша честь, я пыталась. | 
| It's a perfectly reasonable request, your Honor. | Это абсолютно обоснованный запрос, ваша честь. | 
| Your Honor, my-my cross will only take a few minutes. | Ваша честь, мои вопросы займут только несколько минут. | 
| Leave it to me, Your Honor. I'll deal with him. | Оставьте это мне, Ваша честь. | 
| Your Honor, The People are asking $500,000. | Ваша Честь, Народ просит $500,000. | 
| Mr. Polesky is a transient, Your Honor. | М-р Полесски бездомный, Ваша Честь. | 
| No more questions of this witness, Your Honor. | Больше вопросов нет, Ваша Честь. | 
| Your Honor, we're within the limits. | Ваша Честь, всё в рамках. | 
| Your Honor, the defendant's economic situation allows for the real possibility of flight. | Ваша Честь, финансовое положение подсудимого позволяет совершать перелёты. | 
| The witness just said he hasn't read the DSM, Your Honor. | Свидетель сказал, что не читал этот справочник, Ваша Честь. | 
| Your Honor, my next witness must have been detained. | Ваша Честь, мой следующий свидетель задерживается. |