Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Rule 607 of the Rules for Court-Martial, Your Honor. Правило 607 из Свода правил военного трибунала, ваша честь.
Your Honor, Mr. Landers is a flight risk. Ваша честь, мистер Ландерс может скрыться от правосудия.
Your Honor, I'm simply trying to make sure that my symptoms won't be a distraction. Ваша честь, я просто хочу убедиться, что мои симптомы не будут отвлекать внимание.
Your Honor, the credibility of the witness is the only question here. Ваша честь, надёжность этого свидетеля - единственное, что нас интересует.
WILL: Your Honor, this was just brought to our attention. Ваша Честь, это прямо как сбор по команде смирно.
Your Honor, that would be an overreaction. Ваша Честь, это было бы слишком несдержанно.
The government has ample reason to charge Mr. Wade, Your Honor. Правительство имеет достаточные основания для обвинения мистера Вэйда, Ваша Честь.
A running gag unaccompanied by laughter, Your Honor. Шуткой, которая не всегда сопровождалась смехом, ваша честь.
Yes, my apologies, Your Honor. Да, мои извинения, Ваша Честь.
Hospira is a publicly-traded company, Your Honor, and the only manufacturer of sodium thiopental in the country. Хоспира - открытая торговая компания, Ваша Честь, и единственный производитель содиума триопентала в стране.
So much of what we do is uncertain, Your Honor. Столь многое из того, что мы делаем, ваша честь, не точно.
Well, Your Honor, this is our defense. Ваша честь, на этом построена защита.
So, Your Honor, we'll take care of this right now. Тогда, ваша честь, мы сейчас об этом позаботимся.
Your Honor, the State has no pre-trial motions to make at this time. Ваша честь, у Штата нет никаких предсудебных прошений на данный момент.
Your Honor, I have reviewed the Witness Protection regulations, and it turns out that spouses are protected as well. Ваша Честь, я пересмотрела правила программы защиты свидетелей, и выяснилось, что супруги также подлежат защите.
Your Honor, we just, we feel like Callie deserves a choice in this and... Ваша честь, мы просто думаем, что Кэлли заслуживает сделать выбор и...
Your Honor, if Mr. Sirk wants to cross-examine his own witness, I have no objection. Ваша честь, если мистер Сирк хочет провести перекрестный допрос, со своим собственным свидетелем, то я не возражаю.
Your Honor, we have proven that Mr. Irving's confession was signed under duress. Ваша честь, у нас есть доказательства, что мистер Ирвинг подписал признание под давлением.
Honor and glory to him who lives forever. Честь и слава тому, кто живет вечно.
My name is Simon, Your Honor. Меня зовут Саймон, ваша честь.
No further questions, Your Honor. У меня нет вопросов, Ваша честь.
You Honor, this is highly unusual. Ваша Честь, это очень необычно.
Your Honor, I'm not suggesting how to run D. C... Ваша честь, я не пытаюсь рассказать Вам как руководить Вашим городом.
No, they can't, Your Honor. Нет, они не могли, Ваша Честь.
Your Honor, we have authenticated... Ваша Честь, у нас есть показания...