Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
So I threw this massive rager in your honor. Поэтому устроил этот супер сходняк в вашу честь.
As you know, your honor, This matter has national security implications. Как вы знаете, Ваша Честь, это дело затрагивает интересы нацбезопасности.
Your honor, our argument is simple and straightforward. Ваша честь, наши доводы простые и очевидные.
Your honor, I vigorously protest. Ваша честь, я решительно протестую.
And I didn't do it to save the honor of the town. И не для того, чтобы спасти честь города.
And we're very sorry, your honor, and we promise never to let someone kill themselves again. И мы все очень сожалеем, ваша честь, и обещаем, что никогда не позволим кому-либо убить себя снова.
What an honor it is to fulfill the final stage of the plan. Какая честь - выполнять последний этап плана.
And I believe in honor and loyalty, like you. И я верю в честь и преданность, как и ты.
At least there's honor among thieves. По крайней мере, у воров есть честь.
I just want you to know that working for you is a true honor. Я просто хочу, чтоб вы знали, что работа на вас - большая честь.
It's an honor to be here, George. Это большая честь быть здесь, Джордж.
Thank you, sir. It's an honor. Спасибо, сэр, это большая честь.
It is an honor to wear this uniform. Носить это форму - большая честь.
Lord venganza, it is my honor to have an audience with you. Лорд Венганза, это огромная честь встретиться с вами.
Master Sergeant Logan, it's an honor. Мастер-сержант Логан, это честь для меня.
I'd go to a banquet and honor of those Somali pirates, if they served bacon-wrapped shrimp. Я бы пошёл на банкет и в честь Сомалийских пиратов если бы они подавали креветки в беконе.
Carson. This witness goes to the plaintiff's credibility, Your honor. Этот свидетель даст показания о достоверности данных истца, ваша честь.
Earl, it was an honor to be first person you crossed off your list. Эрл, это честь для меня, быть первым вычеркнутым из твоего списка.
I'm the only one, responsible for your honor. Я единственный, кто отвечает за вашу честь.
If your sweetheart honor of a gentleman here it should have protected her. Если вам дорога честь дворянина, то здесь вам предстоит защитить её.
Prince Tuchkov, It is an honor for me. КнязьТучков, это честь для меня.
It is a great honor to be tapped by the Order. Это - большая честь, быть отмеченными посвящением.
It is my honor to serve the true inspiration of Camelot's glory... Это честь для меня - служить во имя вдохновляющей идеи во славу Камелота...
The honor is mine, Your Grace. Это - честь для меня, Ваша Милость.
Ms. Jiwe, I had the honor of serving alongside your compatriots, including Dr. Heywood's grandfather. Миссис Джайв, я имел честь служить вместе с вашими товарищами, включая дедушку доктора Хейвуда.