Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Y-you have to understand - in Kosova, family honor is sacred. Вы должны понять, в Косово честь семьи - священна.
Thank you so much for allowing me the honor of finishing my arangetram for you and for my family. Спасибо вам большое за предоставленную мне честь завершить мой дебют перед вами и моей семьей.
It's not often that I have the honor of standing next to a true American hero. Не так часто мне выпадает честь стоять рядом с настоящим американским героем.
Some even consider it a badge of honor. Некоторые даже считают, что это честь.
It is an honor to have you in my kingdom again. Для нас честь снова вас принимать.
Mike Ross for the plaintiff, your honor. Майк Росс, представляю истца, Ваша честь.
It is my honor to declare you man and wife. Для меня большая честь объявить вас мужем и женой.
Professor McCord, it is an honor to meet you. Профессор МакКорд, большая честь встретиться с вами.
It's an honor to meet you, Dr. Railly. Доктор Райлли, встреча с вами большая честь для меня.
It's an honor to meet you, Councilwoman. Большая честь познакомиться с Вами, женщина-советник.
Motion to substitute counsel, your honor. Ваша честь, я прошу о смене адвокатов.
Not with me, your honor. Не при себе, Ваша честь.
And the Italian embassy wants to honor you with a dinner on the 24th. Итальянское посольство хочет устроить обед в вашу честь 24-го числа.
I wanted to wear my birthday suit, in honor of Elijah. Я хотела бы одеть свой лучший костюм, в честь Элайа.
This is a great honor and an even greater responsibility. Это великая честь и величайшая ответственность.
Your majesty, this is a real honor. Ваше Величество, это такая честь.
Just this special dinner in my honor. Просто собираюсь на праздничный ужин в мою честь.
You surprised her and avenged your honor! Ты ее увидел там и постоял за свою честь.
The Graysons are incredibly powerful, your honor. Грейсоны очень могущественны, ваша честь.
What an honor it is to meet you. Сойка-пересмешница. Это такая честь для меня.
We'd like to know the same thing, your honor. Мы бы тоже хотели знать, ваша честь.
So as a thank you, I had the Glee Club put together a little number in your honor. Итак, в благодарность тебе, вместе с Хором я приготовил небольшой номер в твою честь.
It would be a great honor, of course. Конечно, для меня это будет большая честь.
But we thank you for paying us the honor of your visit. Но мы благодарим вас за честь, оказанную этим визитом.
Then it is my honor to receive you. В таком случае для меня честь принять вас.