It's been an adventure and an honor. |
Это было приключение, и честь. |
Because I assure you, it is not my honor that has been offended here. |
Я вас уверяю, не моя честь была здесь оскорблена. |
Mr. Woodhull, you can stop now with your honor intact. |
Мистер Вудхалл, вы можете сейчас остановиться и ваша честь не пострадает. |
It is my honor to serve you, mother. |
Для меня честь служить тебе, мама. |
For our country, it is an honor. |
Умереть за свою страну - это честь. |
It's a real honor, Mr. Wells. |
Это большая честь, мистер Уэлс. |
SH: Really an honor. Thank you. |
С.Х.: Для меня это большая честь. Спасибо. |
It is an honor, Mr. President. |
Это честь для меня, м-р президент. |
Well this is a really extraordinary honor for me. |
Это очень большая честь для меня. |
I thought perhaps you might like the honor of opening these games in a similar manner. |
Мне подумалось, возможно вы окажете честь, открыв эти игрища в похожей манере. |
Now have some honor and kill me. |
А теперь окажи мне честь и убей меня. |
My grandfather's name was Porfiry. Mother gave me the name in his honor. |
Дедушку моего Порфирием звали, вот и меня в его честь так мама назвала. |
Let me serve at the pleasure of the president, as it is my honor to do so. |
Позвольте мне служить на радость президенту, потому что это честь для меня. |
Your honor, he directly links you |
Ваша честь, он напрямую связывает вас с указанными датами и с Поллок. |
It's an honor to meet you, Mr. Briggs. |
Встреча с вами, честь для меня, Мр. Бригс. |
Folks, it's an honor for me to be working in this studio. |
Друзья, для меня честь находиться в этой студио. |
Your honor, that's sophistry. |
Ваша честь, это очень красноречиво. |
Your honor, it all boils down to this. |
Ваша честь, все сводится вот к чему. |
Your honor, this document here shows that my client was a resident of California at the time. |
Ваша честь, вот эти документы доказывают, что моя клиентка проживала в то время в Калифорнии. |
It's an honor to meet one of the Jackrabbits, sir. |
Это честь для меня встретить одного из Американских зайцев, сэр. |
Please have the honor of waking him up yourself. |
Пожалуйста, примите честь разбудить его самостоятельно. |
It's quite an honor to meet you. |
Для меня честь познакомиться с тобой. |
There's a party in your honor, Ray. |
Это вечеринка в твою честь, Рэй. |
It's an honor to be here. |
Должна сказать, что для нас честь быть здесь. |
The defense has a request, your honor. |
Защита хочет обратиться с просьбой, ваша честь. |