Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
No big deal, Your Honor. Ну не так уж много, Ваша Честь.
Your Honor, we ask that the shareholder lawsuit be dismissed. Ваша честь, мы просим отказать в удовлетворении иска акционеров.
Your Honor, I believe we have a resolution in this case. Ваша честь, Я думаю у нас есть решение этого дела.
Your Honor, the law clearly stipulates... Ваша честь, законом четко предусмотрено...
I request a recess, Your Honor. Ваша честь, я хотел бы попросить перерыв.
The Department of Justice, Your Honor, is not playing a strategic game. Министерство юстиции, ваша честь, не в игры играет.
Not to sound too melodramatic, Your Honor, but objection. Не хочу, чтобы прозвучало слишком мелодрамотично, Ваша честь, но протестую.
Your Honor, and equally inadmissible. Ваша Честь, и совершенно неприемлемы.
Yes, just one last objection, Your Honor. Конечно, только одно последнее возражение, ваша честь.
Once we have it, Your Honor. Поскольку они у нас есть, ваша честь.
For clarity, perhaps His Honor would care to elaborate on this relationship. Для ясности, может Его Честь хотел бы уточнить об этих отношениях.
Your Honor, she's trying to prejudice the jury. Ваша Честь, она пытается настроить присяжных на предвзятое мнение.
With that, Your Honor, we move that you dismiss the case. Исходя из этого, Ваша Честь, мы выступаем за прекращение дела.
We are talking here about two people who are very much in love, Your Honor. Мы говорим о двух людях, которые очень любили друг друга, ваша честь.
Your Honor, i-if I may say something first - Ваша Честь, е-если можно, первым делом я кое-что скажу...
I'm representing my brother, Your Honor. Я представляю своего брата, Ваша Честь.
Your Honor, it's 186 pages. Ваша честь, это 186 страниц.
Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime. Ваша Честь, мы уверены, что профессия нашего клиента не имеет отношения к этому преступлению.
Your Honor, this is a sworn affidavit from Iderdex. Ваша честь, вот аффидавит из "Айдердекс".
Well, I don't believe that, Your Honor. Я не верю в это, ваша честь.
Your Honor, Mrs. Florrick didn't allow the witness to answer fully. Ваша честь, миссис Флоррик не дала свидетелю полностью ответить на вопрос.
Your Honor, I can appreciate her wanting to keep him. Ваша Честь, я могу оценить ее желание оставить его.
Not "in fact," Your Honor. Не "по сути", ваша честь.
We will withdraw that, Your Honor. Мы снимаем это, ваша честь.
Even if what Ms. Crozier is saying is true, Your Honor... Даже если то, что говорит мисс Крозьер правда, ваша честь...