| Yes, he has, Your Honor. | Да, именно так, Ваша Честь. | 
| Your Honor, the defendant has clearly made a claim that we are now at liberty to impeach. | Ваша Честь, ответчик сделал четкое заявление которое мы сейчас имеем право опровергнуть. | 
| No, Your Honor, I did not. | Нет, Ваша честь, не знал. | 
| But, Your Honor, we don't need a subpoena now. | Но, Ваша честь, теперь нам не нужна повестка. | 
| Your Honor, that is grossly unfair. | Ваша честь, это чрезвычайно несправедливо. | 
| You misunderstand me, Your Honor. | Вы неправильно меня поняли, ваша честь. | 
| Your Honor, I am speechless. | Ваша честь, у меня нет слов. | 
| Time is all we need, Your Honor. | Время - все что нам нужно, ваша честь. | 
| "Joan," Your Honor. | "Джоан", ваша честь. | 
| Attorney is testifying, Your Honor. | Адвокат дает показания, ваша честь. | 
| Your Honor, or from this court. | Ваша Честь, или как вас там. | 
| Three Forks, I-We can check that in about two hours, Your Honor. | Мы можем зто проверить за два часа, Ваша честь. | 
| Your Honor, the purpose of this suit is very evident now. | Ваша честь, цель этого заявления стала совершенно очевидной. | 
| Your Honor, this suit was brought to determine whether or not Mr. Tyler married me. | Ваша честь, нашей целью было выяснить, женат мистер Тайлер на мне или нет. | 
| The prosecution rests, Your Honor. | У меня все, Ваша Честь. | 
| We have a motion, Your Honor. | У нас есть ходатайство, Ваша Честь. | 
| Your Honor, we move that you recuse yourself. | Ваша ЧЕсть, мы ходатайствуем о вашем самоотводе. | 
| Your Honor, you showed bias against us. | Ваша Честь, вы проявляете предвзятость к нам. | 
| We do, Your Honor, but you've given us no other choice. | Мы понимаем, ваша честь, но вы не оставили нам выбора. | 
| Well, that is your right, Your Honor. | Это ваше право, Ваша Честь. | 
| Your Honor, this is truly outrageous. | Ваша честь, это действительно возмутительно. | 
| Your Honor, we're having trouble locating my next witness Carrie Cooke. | Ваша честь, у нас имеются трудности с определением местонахождения нашего следующего свидетеля, Кэрри Кук. | 
| Your Honor, we weren't expecting a confrontation. | Ваша Честь, мы не планировали очную ставку. | 
| Your Honor, the witness's personal beliefs and biases are driving his conclusions. | Ваша Честь, заключения свидетеля основаны на персональной вере и предвзятости. | 
| Your Honor, there are sufficient similarities to consider this a defense. | Ваша Честь, достаточно сходств, чтобы использовать это в защите. |