Mr. President, it's an honor and a pleasure. |
Господин Президент, Это честь и радость. |
I cannot in honor let you live. |
Честь не позволяет дать тебе жить. |
It is my honor to have senator Langston's conviction and strong sense of justice by my side. |
Для меня честь получить признание от сенатора Лэнгстон и сильнейшее чувство справедливости на моей стороне. |
It's an honor to be invited to the party, sir. |
Для меня честь получить приглашение, сэр. |
In case you'd remember, I was defending my honor. |
Если вы забыли, я честь свою защищал. |
Your honor, the defense is leading the witness. |
Ваша честь, защита задаёт наводящие вопросы. |
Your honor, I'm simply trying to confirm what the witness actually saw on the evening of this tragic accident. |
Ваша честь, я лишь пытаюсь подтвердить то, что видела свидетель в момент трагического инцидента. |
Your honor, the defense isn't confirming anything. |
Ваша честь, защита ничего не подтверждает. |
It's such an honor to stand here on this stage in front of y'all. |
Это такая честь стоять здесь, на этой сцене, перед всеми вами. |
It must be an honor to work for him. |
Это должно быть честь работать на него. |
Your honor, I'm establishing history. |
Ваша честь, я восстанавливаю произошедшее. |
They have the honor of leading the van. |
Им предоставится честь повести передовой отряд. |
In honor of our new friend Monsieur... |
В честь нашего нового друга, мсье... |
NUNGUNDE: It is an honor to visit your beautiful country. |
Это большая честь посетить вашу прекрасную страну. |
That weapon was lawfully seized by virtue of a search warrant, your honor. |
Оружие было законно конфисковано на основании ордера на обыск, Ваша честь. |
That honor belongs to our beloved mother. |
Эта честь принадлежит нашей любимой матери. |
It is a huge honor for me to introduce you to our very, very special guest, Mayor Bloomberg. |
Для меня большая честь представить вам нашего очень особого гостя, и это мэр Блумберг. |
It's my honor, sir. |
Это честь для меня, сэр. |
It is an honor to watch you work. |
Это большая честь, наблюдать за вашей работой. |
It is an honor and a privilege to nominate my brother, Frasier Crane. |
Это большая честь - номинировать моего брата, Фрейзера Крейна. |
And songs were made in his honor. |
И в его честь слагали песни. |
It is our responsibility to maintain the honor and pride of the department. |
Это наша обязанность,... поддерживать честь и гордость Департамента. |
It is a tremendous honor to meet you. |
Знакомство с вами - огромная честь. |
Some will have the distinct honor... and pleasure... to face Prince Goro... our reigning champion. |
Некоторым из вас представится честь и удовольствие познакомиться с принцем Горо. Нашим правящим чемпионом. |
That honor belongs to another nation, when England's power wanes. |
Эта честь будет принадлежать другому народу, когда могущество Англии ослабеет. |