Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Avraham Azulai, Greek dancer, meritorious terrorist hunter, I have the honor to announce... Авраам Азулай, танцовщик сиртаки, охотник за террористами, я имею честь заявить тебе...
If we succeed... there will be many songs sung in our honor. Если нам удастся... будет сложено много песнопений в нашу честь.
Only duty and honor are real, mischa. Миша, только долг и честь реальны.
It's a greater honor for me. Это еще большая честь для меня.
Your honor, I know this might sound self-aggrandizing, but I cannot sit on a three-week trial. Ваша честь, я знаю, это может звучать как самовозвеличивание, но я не могу присутствовать на трехнедельном судебном разбирательстве.
But there is courage also, and honor to be found in Men. Но в людях можно найти и отвагу, и честь.
It's an honor I never thought to attain. Для меня это такая честь, не думал, что буду ее удостоин.
It was a real honor working with you. Это была настоящая честь работать с тобой.
We were hoping for one more, your honor. Мы надеялись еще на одного, Ваша честь.
It would be my honor to bring you one. Для меня большая честь угостить вас.
No, the honor is mine. Да нет, это для меня большая честь.
Your presence is an honor, but this is a closed trial. Ваше присутствие честь для нас, но это закрытый суд.
I accept this nobel peace prize with honor. Принять эту Нобелевскую премию - честь для меня.
An honor to receive your patronage, my lord. Великая честь заполучить такого клиента как вы, милорд.
It's an honor to hear you play. Для меня большая честь слушать вашу иггру.
Your honor, this isn't about the apology. Ваша честь, это не об извинениях.
Thank you for doing me this honor. Спасибо... что оказываете мне такую честь.
It would be an honor if you'd allow me to escort you to the betting window. Окажите мне честь, позвольте проводить Вас к окошку.
Who knew a thief had honor? Кто бы мог подумать, что у вора есть честь?
This is a dinner to honor my father. Это ужин в честь моего отца.
They named this bridge after her in her honor. Они назвали так мост после неё в её честь.
It is the biggest honor a mystery writer can get. Это величайшая честь, которой может удостоиться писатель детективов.
It's an honor for these young people to be in your presence. Для этих молодых людей честь, что Вы почтили их своим присутствием.
Thank you for this honor, deputy chief. Спасибо за оказанную честь, заместитель начальника.
And your personal honor forbids that. Но честь вам этого не позволит.