Your Honor, I would agree with the defense. |
Ваша честь, я соглашусь с защитой. |
It goes to her state of mind, Your Honor. |
Речь идет о ее понимании, ваша честь. |
Your Honor, we'll accept this juror. |
Ваша честь, мы берем присяжного. |
Well, Your Honor, we have... a verbal and signed confession. |
Ваша честь, у нас есть устное и письменное признание. |
Your Honor, we ask - that you reconsider. |
Ваша честь, мы просим о пересмотре. |
I will be representing the plaintiffs, Your Honor. |
Ваша Честь, истцов представляю я. |
LAWYER: Your Honor, Friday the 13th was a night of chaos. |
Ваша Честь, пятница 13-ое закончилась ночью хаоса. |
She's not a cat, Your Honor. |
Ваша Честь, она не кошка. |
Your Honor, I can assure you that this will be our final argument. |
Ваша Честь, скоро мы предъявим наше главное доказательство. |
Your Honor, this is Mr. Belka Meir. |
Ваша Честь, это мистер Белка Меир. |
It's a mockery of justice, Your Honor. |
Ваша Честь, это насмешка над правосудием. |
He's not from around here, Your Honor. |
Он не местный, ваша честь. |
But, Your Honor, that isn't... |
Но Ваша Честь, ведь это... |
Your Honor, if I could just interject here. |
Ваша Честь, могла бы я отметить. |
Well, we're undecided, Your Honor. |
Мы не определились, ваша Честь. |
Your Honor, I will plead guilty to the charge. |
Ваша честь, я согласен признать себя виновным. |
Your Honor, if I may, the police department just needs a little more time. |
Ваша честь, полицейскому департаменту нужно чуть больше времени. |
The plaintiff ID'd the defendant, Your Honor. |
Истец узнал ответчика, ваша честь. |
Your Honor, Mr. Specter is right. |
Ваша честь, мистер Спектер прав. |
I'm not going anywhere, Your Honor. |
Я не уйду, ваша честь. |
Your Honor, I'm simply requesting Mr. Sutter hand over... |
Ваша честь, я лишь прошу мистера Саттера передать... |
Your Honor, there's a pattern of conduct here... |
Ваша честь, здесь определенная манера поведения... |
THOMAS: There is no conflict of interest, Your Honor. |
Здесь нет конфликта интересов, ваша честь. |
Your Honor, we request a short recess to talk with the plaintiff's attorney. |
Ваша честь, мы просим небольшой перерыв для переговоров со стороной истца. |
We are prepared to present this evidence, Your Honor. |
Мы готовы представить это доказательство, ваша честь. |