| Your Honor, I would agree with the defense. | Ваша честь, я соглашусь с защитой. | 
| It goes to her state of mind, Your Honor. | Речь идет о ее понимании, ваша честь. | 
| Your Honor, we'll accept this juror. | Ваша честь, мы берем присяжного. | 
| Well, Your Honor, we have... a verbal and signed confession. | Ваша честь, у нас есть устное и письменное признание. | 
| Your Honor, we ask - that you reconsider. | Ваша честь, мы просим о пересмотре. | 
| I will be representing the plaintiffs, Your Honor. | Ваша Честь, истцов представляю я. | 
| LAWYER: Your Honor, Friday the 13th was a night of chaos. | Ваша Честь, пятница 13-ое закончилась ночью хаоса. | 
| She's not a cat, Your Honor. | Ваша Честь, она не кошка. | 
| Your Honor, I can assure you that this will be our final argument. | Ваша Честь, скоро мы предъявим наше главное доказательство. | 
| Your Honor, this is Mr. Belka Meir. | Ваша Честь, это мистер Белка Меир. | 
| It's a mockery of justice, Your Honor. | Ваша Честь, это насмешка над правосудием. | 
| He's not from around here, Your Honor. | Он не местный, ваша честь. | 
| But, Your Honor, that isn't... | Но Ваша Честь, ведь это... | 
| Your Honor, if I could just interject here. | Ваша Честь, могла бы я отметить. | 
| Well, we're undecided, Your Honor. | Мы не определились, ваша Честь. | 
| Your Honor, I will plead guilty to the charge. | Ваша честь, я согласен признать себя виновным. | 
| Your Honor, if I may, the police department just needs a little more time. | Ваша честь, полицейскому департаменту нужно чуть больше времени. | 
| The plaintiff ID'd the defendant, Your Honor. | Истец узнал ответчика, ваша честь. | 
| Your Honor, Mr. Specter is right. | Ваша честь, мистер Спектер прав. | 
| I'm not going anywhere, Your Honor. | Я не уйду, ваша честь. | 
| Your Honor, I'm simply requesting Mr. Sutter hand over... | Ваша честь, я лишь прошу мистера Саттера передать... | 
| Your Honor, there's a pattern of conduct here... | Ваша честь, здесь определенная манера поведения... | 
| THOMAS: There is no conflict of interest, Your Honor. | Здесь нет конфликта интересов, ваша честь. | 
| Your Honor, we request a short recess to talk with the plaintiff's attorney. | Ваша честь, мы просим небольшой перерыв для переговоров со стороной истца. | 
| We are prepared to present this evidence, Your Honor. | Мы готовы представить это доказательство, ваша честь. |