Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Your honor, I want a jury. Ваша честь, я хочу присяжных.
Permission to also approach, you honor. Прошу разрешения так же подойти, Ваша Честь.
Your honor, the state's request to advance our trial date is completely out of line. Ваша честь, запрос прокуратуры о переносе нашего заседания на более раннюю дату полностью неприемлем.
Your honor, the D.A.'s office could easily record Fales' testimony. Ваша честь, офис окружного прокурора мог бы легко записать показания Фейлса.
The crest of our clan, a reminder that we always carry the honor of our ancestors before we go to battle. Символ нашего рода, напоминающий, что мы всегда восхваляли честь наших предков перед битвой.
Well, show me how to honor will give. А ну, покажи, как честь будешь отдавать.
It's an honor to meet you, Mrs. Grayson. Какая честь познакомиться с вами, Миссис Грейсон.
She's putting together a foundation in honor of Amanda. Она занимается организацией фонда в честь Аманды.
In honor of Amanda, and all of the... invisible children. В честь Аманды и всех... невидимых детей.
It is my profound honor to present to the American people and to people in every corner of our planet the two hundred lottery finalists. Мне выпала высокая честь представить американскому народу и людям в каждом уголке нашей планеты двести финалисток лотереи.
Mr. Kazamatsuri, I hope you realize the great honor. Казамацури, я надеюсь, Вы понимаете, какую великую честь мы вам оказываем.
No more questions, your honor. Больше нет вопросов, ваша честь.
I'll withdraw the question, your honor. Я снимаю вопрос, ваша честь.
Before session begins, your honor, I would like to approach the bench. Ваша Честь, прежде чем начнется слушание, мне бы хотелось подойти к скамейке.
I'm sorry, your honor, but there has been an important development. Извините, ваша честь, но в деле возникла важная новая деталь.
Mr. Murray, it is an honor to meet you. Мистер Мюррей, для меня честь встретить вас.
It is my honor to introduce to you, from Springfield, Massachusetts, poker legend Mason Brock. Для меня большая честь представить вам, Из Спрингфилда, штат Массачусетс, Легенда покера Мейсон Брок.
Chief, it is an honor. Шеф, это честь для меня.
It's an honor, ma'am. Это честь для меня, мэм.
In honor of my pay cut, I decided to do it myself. В честь снижения зарплаты решила делать это сама.
King Solomon could not have adjudicated more wisely, your honor. Царь Соломон не мог вынесено судебное решение более разумно, ваша честь.
Well, it's almost an honor. Что ж, это почти честь.
Your honor, if we could request a recess. Ваша честь, можно устроить перерыв.
Major, it's an honor. Майор, для меня это большая честь.
This is quite an honor, but one I would gladly give up for the right woman... Это большая честь. которую я предоставлю объявить правильной женщине.