| For the past five years, I've had the honor of being part of the Children's Hospital. | Последние пять лет я имела честь помогать детской больнице. |
| It is an honor to meet you. | Для меня честь встретиться с вами. |
| Thanks for coming out tonight to the musicians hall of fame to honor this very talented young songwriter. | Спасибо, что пришли сегодня вечером в зал славы музыкантов в честь этого очень талантливого молодого композитора. |
| The Graysons are incredibly powerful, your honor. | Грейсоны невероятно могущественны, ваша честь. |
| It's an honor to witness this. | Для меня честь быть очевидцем этого события. |
| Martin. Mr. Damian it's a honor. | Мартин, мистер Хейл, такая честь. |
| It is an honor to have a future congressman grace my club. | Для меня честь принимать будущего конгрессмена в моем клубе. |
| It's an honor to meet you. | Это большая честь встретиться с вами. |
| Sir, it's an honor having you, sir. | Сэр, для нас большая честь принимать вас. |
| I know how you feel about her, but it is a benefit to honor your grandmother. | Я понимаю твоё отношение к ней, но это вечер в честь фонда твоей бабушки. |
| I'm sorry, your honor, but this tape is admissible. | Простите, ваша Честь, но эта запись юридически приемлема. |
| We have no objection to this juror, your honor. | Мы не возражаем против этой кандидатуры, ваша Честь. |
| Your honor, the people would like to use a peremptory challenge to strike this juror. | Ваша Честь, обвинение хотело бы использовать отвод без указания причины этого кандидата. |
| It'll be fine, your honor. | Все будет в порядке, ваша Честь. |
| Actually, your honor, the people have a motion. | Вообще-то, Ваша честь, у нас есть прошение. |
| You do us honor with your presence. | Вы делаете нам честь своим присутствием. |
| I would trade honor for water. | Я обменяла бы честь на воду. |
| Besides, this is an honor. | И вообще, это такая честь. |
| Come defend the great man's honor. | Пошли, защитим честь великого человека. |
| It's an honor to welcome the source of our greatness. | Это честь, приветствовать причину нашего величия. |
| It's a great honor to hear you speak in person. | Для меня большая честь услышать вас лично. |
| I'm right here, your honor. | Я прямо здесь, ваша честь. |
| Cardinal Morosini, what an honor and a pleasure to meet you. | Кардинал Моросини, какая честь и удовольствие видеть Вас. |
| It's an honor to meet you. | Для меня честь встретиться с тобой. |
| It's my honor, Lieutenant Gaeta. | Это для меня честь, лейтенант Гаета. |