For the past five years, I've had the honor of being part of the Children's Hospital. |
Последние пять лет я имела честь помогать детской больнице. |
It is an honor to meet you. |
Для меня честь встретиться с вами. |
Thanks for coming out tonight to the musicians hall of fame to honor this very talented young songwriter. |
Спасибо, что пришли сегодня вечером в зал славы музыкантов в честь этого очень талантливого молодого композитора. |
The Graysons are incredibly powerful, your honor. |
Грейсоны невероятно могущественны, ваша честь. |
It's an honor to witness this. |
Для меня честь быть очевидцем этого события. |
Martin. Mr. Damian it's a honor. |
Мартин, мистер Хейл, такая честь. |
It is an honor to have a future congressman grace my club. |
Для меня честь принимать будущего конгрессмена в моем клубе. |
It's an honor to meet you. |
Это большая честь встретиться с вами. |
Sir, it's an honor having you, sir. |
Сэр, для нас большая честь принимать вас. |
I know how you feel about her, but it is a benefit to honor your grandmother. |
Я понимаю твоё отношение к ней, но это вечер в честь фонда твоей бабушки. |
I'm sorry, your honor, but this tape is admissible. |
Простите, ваша Честь, но эта запись юридически приемлема. |
We have no objection to this juror, your honor. |
Мы не возражаем против этой кандидатуры, ваша Честь. |
Your honor, the people would like to use a peremptory challenge to strike this juror. |
Ваша Честь, обвинение хотело бы использовать отвод без указания причины этого кандидата. |
It'll be fine, your honor. |
Все будет в порядке, ваша Честь. |
Actually, your honor, the people have a motion. |
Вообще-то, Ваша честь, у нас есть прошение. |
You do us honor with your presence. |
Вы делаете нам честь своим присутствием. |
I would trade honor for water. |
Я обменяла бы честь на воду. |
Besides, this is an honor. |
И вообще, это такая честь. |
Come defend the great man's honor. |
Пошли, защитим честь великого человека. |
It's an honor to welcome the source of our greatness. |
Это честь, приветствовать причину нашего величия. |
It's a great honor to hear you speak in person. |
Для меня большая честь услышать вас лично. |
I'm right here, your honor. |
Я прямо здесь, ваша честь. |
Cardinal Morosini, what an honor and a pleasure to meet you. |
Кардинал Моросини, какая честь и удовольствие видеть Вас. |
It's an honor to meet you. |
Для меня честь встретиться с тобой. |
It's my honor, Lieutenant Gaeta. |
Это для меня честь, лейтенант Гаета. |