Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
It's certainly an honor, but it's an honor bestowed on many doctors. Конечно, это честь, только ей удостоены много докторов.
Thereafter, he built a pair of temples in honor of his parents: Ta Prohm in honor of his mother and Preah Khan in honor of his father. После этого он построил пару храмов в память о своих родителях - Та Пром в честь своей матери и Преах Кхан в честь отца.
Even people we call Your Honor don 't have any honor. Даже люди, которых мы зовем "Ваша Честь" не имеют чести.
It's an honor to have him as a friend and an honor to have been in a band with him. Это большая честь для меня - иметь его в качестве друга и быть с ним в одной группе.
It would be my honor to defend your honor, Mrs. Collins. Защищать вашу честь - честь для меня, миссис Коллинз.
A Klingon's honor is more important to him than his life. Честь клингона важнее для него, чем его жизнь.
It's all right here, your honor. Все в порядке, ваша честь.
Mei brundage's unborn child is a u.s. citizen, your honor. Нерожденный ребенок Мэй Брандедж - гражданин США, Ваша честь.
Your honor, china is a totalitarian state. Ваша честь, Китай - тоталитарное государство.
Your honor, the defense moves for a summary dismissal based on the first amendment. Ваша честь, стратегия защиты в сокращённом разбирательстве основана на Первой поправке.
The 911 tape has no probative value, your honor. Записи с 911 ничего не доказывают, ваша честь.
Your honor, I know you will try to be impartial here despite your political differences with my client. Ваша честь, я знаю, вы стараетесь быть беспристрастным, несмотря на разницу в политических взглядах с моим клиентом.
Your honor, all we ask for is a compromise. Ваша честь, мы просим всего лишь о компромиссе.
In honor of me rocking my surgery today. В честь меня и моей хирургии сегодня.
You can have the honor of calling the rest of your dogs off. Вам выпала честь отозвать своих псов.
Your honor, given the lack of evidence, we move that the state drop all charges in this case. Ваша честь, учитывая недостаток улик, мы предлагаем снять все обвинения с моего подзащитного.
Your honor, reluctantly, the state has no objection. Ваша честь, у обвинения нет возражений.
You, my son, who returned her shall have this honor. Тебе, мой сын, вернувший ее, выпадет эта честь.
I have no more questions, your honor. У меня больше нет вопросов, Ваша честь.
Secretary Mellon, it is truly my honor. Секретарь Меллон, для меня это действительно честь.
Michelle has saved not only his life, but also the honor. Мишель спас не только свою жизнь, но и честь.
It's been an honor just to meet the Wolverine. Для меня просто честь, встретить Росомаху.
You would honor me by translating. Ты окажешь мне честь, если переведешь.
This is an honor you will take with you to your grave. Это честь, которую ты унесешь с собой в могилу.
It's an honor to have you visit. Ваш визит для нас большая честь.