| Then she should appear before us and receive our honor. | Тогда она должна появляться перед нами и принимать наше почтение. |
| You know, back in those days, honor and respect for the badge meant something. | Знаешь, возвращаясь в то время, почтение и уважение значка что-то значило. |
| You honor us, but my husband tends to final preparations for tomorrow's games in town. | Ваше почтение, но мой муж готовит последние приготовления для завтрашних игр в городе. |
| I thought keeping this garden would be a nice way to honor her. | Я подумала, что уход за этим садом - лучший способ выразить ей почтение. |
| Mrs. Underwood, it is an honor. | Госпожа Андервуд, мое почтение. |
| My honor, Mr. Salvatore. | Мое почтение, мистер Сальваторе. |
| My honor, professor. | Мое почтение, профессор. |
| Scholarly honor and official rank are not needed. | А вам необходимо почтение и высокое положение в обществе. |
| So in Grand Central Terminal 11 years ago, we built a booth where anyone can come to honor someone else by interviewing them about their life. | И вот 11 лет назад на Центральном вокзале Нью-Йорка мы создали будку, где любой человек мог оказать почтение другому человеку, взяв у него интервью о его жизни. |
| Honey, did you know that the Jivaro tribe... in order to honor a loved one... and show to offer her, on the evening of the third moon... | Дорогая, знаешь, индейцы племени Хиварос, чтобы оказать почтение первой красавице и чтобы добиться ее расположения преподносят ей согласно обычаю в полнолуние отрезанную голову. |
| Is nothing more than a great way To honor someone. | Ничего большего, чем прекрасный способ оказать свое почтение кому-то. |
| International a transport-expeditionary company "TRANSPORT of UKRAINE" expresses the respect and has the honor to offer to Your attention next information about our activity. | Международная транспортно-экспедиционная компания "ТРАНСПОРТ УКРАИНЫ" выражает своё почтение и имеет честь предложить Вашему вниманию следующую информацию о нашей деятельности. |
| And I thank all of you for allowing us this opportunity to honor the artists and the arts, not through a battle, | И благодарю всех за предоставленную возможность выразить почтение художникам и живописи. |
| We are here to honor the throne of Muad'Dib... and his sister, the holy regent. | Мы здесь, чтобы засвидетельствовать свое почтение трону Муад-диба и его сестры Святой Регентши. |
| Did you know that the Jivaro Indians, to honor their ladylove and show her their gratitude, have a custom of offering, on the night of the third moon... a shrunken head. | Дорогая, знаешь, индейцы племени Хиварос, чтобы оказать почтение первой красавице и чтобы добиться ее расположения преподносят ей согласно обычаю в полнолуние отрезанную голову. |