Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
There's a clear moral choice here, Your Honor. Тут ясный моральный выбор, Ваша Честь.
Your Honor, many people tried to buy back deportees. Ваша Честь, многие пытались выкупить депортированных родных.
Argue. Your Honor, injustice comes in all shapes and sizes. Ваша честь, несправедливость может принимать любые формы и размеры.
Your Honor, she's 5 years old. Ваша честь, ей пять лет.
Your Honor, I am supplying context for the sexism. Ваша честь, я обозначаю контекст для сексизма.
Your Honor, they just got this case two days ago. Ваша честь, они предъявили иск два дня назад.
Your Honor... there is no need for us to retire. Ваша честь, мы приняли решение.
Your Honor, this argument is preposterous on its face. Ваша честь, это абсурдный по форме аргумент.
Your Honor, Ms. Sinclair is testifying instead of the witness. Ваша честь, мисс Синклер дает показания за свидетеля.
I will not stand for this, Your Honor. Я не потерплю такого, ваша честь.
Your Honor, this line of questioning is completely... Ваша честь, эта линия допроса совершенно...
This is a simple arraignment, Your Honor. Это просто придирки, ваша честь.
I didn't hit her on purpose, Your Honor. Я не специально ее ударил, Ваша Честь.
It's a bad decision to fire this teacher, Your Honor. Плохое решение, Ваша Честь, увольнять этого учителя.
Your Honor, the state calls Mr. Marquez. Ваша честь, штат вызывает господина Маркеса.
Your Honor, they have moved the child from a foster home to a state institution. Ваша Честь, ребенка перевели из приемной семьи в государственное учреждение.
Your Honor, I've looked into this creature's eyes. Ваша Честь, я заглянула в глаза этого животного.
Your Honor, the law evolves as we learn. Ваша честь, закон изменяется на ходу.
Your Honor, we ask that bail be denied. Ваша Честь, мы просим отменить залог.
Your Honor, this is the triumph of form over substance. Ваша честь, это триумф буквы над духом.
Your Honor, you can't just feed the foundation into the record. Ваша честь, нельзя просто излагать аргументы под запись.
Your Honor, this line of questioning should be excluded from the record. Ваша честь, этот диалог должна быть исключена из протокола.
Your Honor, this is all my fault. Ваша Честь, это моя вина.
Your Honor, I'd like a short recess. Ваша Честь, прошу о перерыве.
WILL: Actually, if I may continue, Your Honor. Вообще-то, если мне позволят продолжить, ваша честь.