Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
We're arguing that the underlying principle is the same, Your Honor. Мы утверждаем, что основной принцип аналогичен, ваша честь.
Excuse me, Your Honor, with all dues respect... Простите, Ваша честь, со всем почтением...
I swore to tell the whole truth, Your Honor. Я поклялся говорить всю правду, Ваша Честь.
Your Honor, this morning I asked if I could read a statement. Ваша честь, утром я просил разрешения сделать заявление.
Your Honor, the owners don't want the ship salvaged. Ваша Честь, владельцы не хотят спасения корабля.
Your Honor, the witness's personal beliefs and biases are driving his conclusions. Ваша Честь, свидетельскими выводами движут его собственные убеждения и предрассудки.
William Gardner, Your Honor, for the defendant. Уильям Гарднер, Ваша честь, защитник.
Your Honor, Mr. Landers is a flight risk. Ваша честь, мистер Ландерс это потенциальная угроза.
That may prove to be difficult, Your Honor. Это может быть нелегко, Ваша честь.
I apologize for my tardiness, Your Honor, but something came up. Простите меня за опоздание, Ваша честь, но кое-что произошло.
The police didn't need a warrant, Your Honor. Полиции не нужен был ордер, Ваша честь.
That's all they are, Your Honor, charges. Это лишь обвинения, ваша честь.
This is a game of Whac-A-Mole, Your Honor. Это игра в пинг-понг, ваша честь.
Your Honor, I'm asking an expert witness her opinion. Ваша честь, я спрашиваю её мнение.
I'm not so sure, Your Honor. Я не уверен, Ваша Честь.
Your Honor, my client was arrested on the flimsiest of pretenses. Ваша честь, мой клиент был арестован по надуманному предлогу.
This is a massive conflict of interest, Your Honor. Здесь существует обширный конфликт интересов, ваша честь.
I have another call in, Your Honor. Я уже вызвал, ваша честь.
Your Honor, this is a clear case of intrusion upon seclusion. Ваша честь, это явное дело о вторжении в уединение.
Your Honor, we have to weigh the minor inconvenience to Dr. Nachmann against the significant public interest in preventing crime. Ваша честь, мы должны противопоставить незначительные неудобства доктора Нахманна против значительного общественного интереса предотвратить преступления.
Your Honor, Dr. Portnow is present. Ваша честь, доктор Портноу прибыл.
This is a smoke screen, Your Honor. Это дымовая завеса, ваша честь.
It's the jury instructions, Your Honor. Это напутствие присяжным, ваша честь.
Your Honor, Mrs. Foster was a coconspirator. Ваша честь, миссис Фостер была соучастницей.
We would preserve our objection for the record, Your Honor. Мы оставим наш протест для протокола, ваша честь.