Your Honor, there's a matter still unsettled. |
Секундочку, Ваша честь, мы ещё не решили один вопрос. |
Proves our point, Your Honor. |
Подтверждает, нашу точку зрения, Ваша Честь. |
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor. |
То, что обвиняемого узнали, кажется единодушным и заключительным, ваша честь. |
Your Honor, I'd like this envelope marked government exhibit 151 and admitted. |
Ваша Честь, я бы хотела, чтобы этот конверт был помечен, как правительственное вещественное доказательство 151, и приобщен к делу. |
We believe there is, Your Honor. |
Мы полагаем, что они есть, ваша честь. |
We are countersuing for damages, Your Honor. |
У нас встречный иск о возмещении ущерба, ваша честь. |
Your Honor, before you rule... |
Ваша честь, до того, как вы вынесите решение... |
Objection to this distraction, Your Honor. |
Возражение - не имеет отношения к делу, Ваша честь. |
Your Honor, we have enough evidence to demonstrate... |
Ваша честь, у нас есть достаточное количество доказательств, чтобы продемонстрировать... |
A surrogate mother, Your Honor. |
В фонд "Дар жизни", ваша честь. |
Then it was an arrest, Your Honor. |
В таком случае, это был арест, Ваша Честь. |
Actually, my witness, Your Honor. |
На самом деле, свидетель мой, ваша честь. |
Your Honor, I thought our meeting was tomorrow. |
Ваша честь, я думала, что наша встреча состоится завтра. |
Nothing further, Your Honor, except to say repugnant. |
Мне нечего добавить, Ваша Честь, кроме того, что это отвратительно. |
Your Honor, this defense is based on smears. |
Ваша честь, эта теория защиты построена на мазках для микроскопии. |
I know what you think, Your Honor. |
Я знаю, что вы так думаете, ваша честь. |
Prosecution Exhibit D, Your Honor. |
Обвинение приобщает к делу новое доказательство, ваша честь. |
Your Honor, I was moving on, anyway. |
Ваша честь, я всё равно собирался отказаться от того вопроса. |
To make him responsive to counsel, Your Honor. |
Чтобы он мог нормально общаться со своим адвокатом, ваша честь. |
No further questions, Your Honor. |
У меня вопросов больше нет, Ваша Честь. |
Objection, Your Honor, not relevant. |
Возражаю, Ваша Честь, не имеет отношения к делу. |
That's correct, Your Honor. |
Да, да, это точно, Ваша честь. |
His Honor would like you to get lost. |
Его честь желает, чтобы вы убрались с глаз долой. |
This attorney should be sanctioned severely, Your Honor. |
К этому адвокату должны быть применены строгие санкции, ваша честь. |
Your Honor, piracy is a serious charge. |
Ваша честь, обвинение в пиратстве - это очень серьезно. |