Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Professor Proton, it's an honor to meet you. Профессор Протон, какая честь познакомиться с Вами.
Your honor, please, it's almost 5:00. Ваша честь, пожалуйста, уже почти 5:00.
They're showing contempt for these proceedings, your honor. Они выказывают неуважение к суду, ваша честь.
Both are named in honor of Carl-Gustav Rossby. Названо в честь Карла Густава Россби.
Several streets and institutions were named in his honor. Многие площади и улицы были названы в его честь.
Several geographical features, the Henryk Arctowski Polish Antarctic Station and a medal of the National Academy of Sciences are named in his honor. В его честь назван ряд географических объектов, польская антарктическая станция и медаль Национальной академии наук США.
The bridge was named in his honor a few years later. Памятник в его честь был установлен чуть позже.
The town was renamed Beech in honor of a railroad employee. Поселению дали имя Вербек в честь железнодорожной компании.
It's an honor to meet you, Dr. Tapley. Большая честь познакомиться с Вами, доктор Тапли.
Again, it's an honor. Повторяю, это честь для меня.
Princess, I have the honor to claim my dance. Княгиня, имею честь попросить свой танец.
And it's a tremendous honor for me to be able to show it to you here first. Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые.
And the mystery box, in honor of my grandfather, stays closed. А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
So, he built a temple in her honor, facing his. В ее честь он выстроил храм напротив своего.
So now let me introduce you to four people whose stories I had the great honor of telling. Сейчас позвольте мне познакомить вас с четырьмя людьми, чьи истории я имею большую честь рассказать.
Your honor, please instruct counsel to withhold his questions until cross. Ваша честь, пусть адвокат прибережет свои вопросы для перекрестного допроса.
Because this party is in your honor. Потому что вечеринка в твою честь.
It's a great honor to be here with you. Для меня большая честь быть с вами здесь сегодня.
The enemy operates without regard to honor or rules. Наш враг действует, невзирая на честь и правила.
Where a young woman can defend the honor and legacy of her grandfather. Где молодая девушка может защитить честь и наследие ее деда.
I made the human my Torchbearer to honor Voq. В честь Вока факелоносцем стал человек.
Six thousand reviews each school week vying for the honor of being review of the week. Каждую неделю шесть тысяч отзывов соревнуются за честь быть лучшим отзывом недели.
Once each year, the fastest young boy in each hamlet is given the honor of becoming a woman. Один раз в год самому быстрому мальчику в посёлке оказывается честь стать женщиной.
She named it in honor of her father, Dimaratos Tchacos. Фрида назвала артефакт в честь своего отца Димаратоса Чакоса (англ. Dimaratos Tchacos).
The genus was named in honor of the American taxonomist Rogers McVaugh (1909-2009). Род назван в честь известного американского ботаника Роджерса Макво (1909-2009).