You honor me, Great Khan. |
Великая честь для меня, Великий Хан. |
It's an honor to be here. |
Для меня большая честь присутствовать здесь. |
So tonight, you have the honor of taking me out on a date. |
Поэтому сегодня вечером тебе будет оказана честь пригласить меня на свидание. |
It would be an honor, Enrique. |
Это честь для меня, Энрике. |
It is an honor for a girl like you to be employed here. |
Для такой как ты это большая честь... Работать здесь. |
General Sir Barstan Maxwell, I have the honor of naming the Dowager Countess Camoyrnes. |
Генерал сэр Барстан Максвелл, имею честь представить вам вдовствующую графиню Камойн. |
I have the honor to present the Dowager Countess Camoynes. |
Имею честь представить вам вдовствующую графиню Камойн. |
So in honor of Tyler and Elena, we need to keep creating moments like these. |
В честь мы должны продолжать творить такие мгновения. |
We have the honor of being billeted with you. |
Имеем честь встать у вас на постой. |
So tomorrow I lose her and my honor. |
Так что завтра я потеряю ее и свою честь. |
And in honor of this great victory... |
И в честь его великой победы... |
And it's been my great honor to have worked with you. |
И для меня была большая честь работать с тобой. |
Yes, he does, your honor. |
Да, подтверждает, Ваша Честь. |
No, I wear these clothes to honor the men who fought so this country could be born. |
Нет, я ношу эту одежду в честь тех людей, которые воевали ради появления этой страны. |
I cannot say that it's an honor. |
Не могу сказать, что это честь. |
She said he had no honor. |
Она сказала, что он не знал, что такое честь. |
I dislike and distrust men who are always offering to resell their honor. |
Я не доверяю людям, которые всегда готовы перепродать свою честь. |
I have the honor of having your son in my class. |
Я имел честь быть преподавателем вашего сына... до сегодняшнего утра. |
It's an honor to have you here. |
Это для нас честь, что вы здесь. |
And we understand you're holding a soirée in their honor. |
И мы знаем, что в их честь вы устроите званый вечер. |
It was an honor to score for him. |
Это была честь играть для него. |
Remember, it is truly a great honor to meet the Elder. |
Помни, что знакомство со Старейшиной - великая честь. |
It's been an honor to know you. |
Это была честь для меня общаться с тобой. |
We're here to... honor Tyler. |
Мы здесь... отдаем честь Тайлеру. |
Bernadette, it's certainly been an honor meeting a member of Les Girls. |
Бернадет, для меня большая честь познакомиться с участницей Ле Герлз. |