| You honor me, Great Khan. | Великая честь для меня, Великий Хан. | 
| It's an honor to be here. | Для меня большая честь присутствовать здесь. | 
| So tonight, you have the honor of taking me out on a date. | Поэтому сегодня вечером тебе будет оказана честь пригласить меня на свидание. | 
| It would be an honor, Enrique. | Это честь для меня, Энрике. | 
| It is an honor for a girl like you to be employed here. | Для такой как ты это большая честь... Работать здесь. | 
| General Sir Barstan Maxwell, I have the honor of naming the Dowager Countess Camoyrnes. | Генерал сэр Барстан Максвелл, имею честь представить вам вдовствующую графиню Камойн. | 
| I have the honor to present the Dowager Countess Camoynes. | Имею честь представить вам вдовствующую графиню Камойн. | 
| So in honor of Tyler and Elena, we need to keep creating moments like these. | В честь мы должны продолжать творить такие мгновения. | 
| We have the honor of being billeted with you. | Имеем честь встать у вас на постой. | 
| So tomorrow I lose her and my honor. | Так что завтра я потеряю ее и свою честь. | 
| And in honor of this great victory... | И в честь его великой победы... | 
| And it's been my great honor to have worked with you. | И для меня была большая честь работать с тобой. | 
| Yes, he does, your honor. | Да, подтверждает, Ваша Честь. | 
| No, I wear these clothes to honor the men who fought so this country could be born. | Нет, я ношу эту одежду в честь тех людей, которые воевали ради появления этой страны. | 
| I cannot say that it's an honor. | Не могу сказать, что это честь. | 
| She said he had no honor. | Она сказала, что он не знал, что такое честь. | 
| I dislike and distrust men who are always offering to resell their honor. | Я не доверяю людям, которые всегда готовы перепродать свою честь. | 
| I have the honor of having your son in my class. | Я имел честь быть преподавателем вашего сына... до сегодняшнего утра. | 
| It's an honor to have you here. | Это для нас честь, что вы здесь. | 
| And we understand you're holding a soirée in their honor. | И мы знаем, что в их честь вы устроите званый вечер. | 
| It was an honor to score for him. | Это была честь играть для него. | 
| Remember, it is truly a great honor to meet the Elder. | Помни, что знакомство со Старейшиной - великая честь. | 
| It's been an honor to know you. | Это была честь для меня общаться с тобой. | 
| We're here to... honor Tyler. | Мы здесь... отдаем честь Тайлеру. | 
| Bernadette, it's certainly been an honor meeting a member of Les Girls. | Бернадет, для меня большая честь познакомиться с участницей Ле Герлз. |