Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Under whatever circumstances, a true chastity belt protects a husband's honor with extreme defence devices. При любых обстоятельствах, настоящий пояс целомудрия защищает честь мужа при помощи совершенных защитных приспособлений.
Just skip the nice speech about how honor is such a big part of the job. Просто пропустите красивую речь о том, что честь - это такая большая часть работы.
Your honor, we're not interested in Sister Sally-Anne's money. Ваша честь, нам не нужны деньги сестры Салли-Энн.
Objection, your honor... harassment. Протестую, ваша честь... травля свидетеля.
Your honor, the alleged incident happened under special circumstances. Ваша честь, предполагаемый инцидент произошёл при особых обстоятельствах.
Your honor, my client contends that Mr. Kaswell's new bride is wearing a ring that belongs to her. Ваша честь, мой клиент утверждает, что кольцо, которое носит новая невеста мистера Кэсвелла, принадлежит ей.
You honor, I have a copy of the temporary permit from 1984. Ваша честь, у меня есть копия временного разрешения от 1984 года.
Your honor, with fresh water, the residents are no longer exposed to MBTE. Ваша честь, с пресной водой, жители больше не будут подвержены МТБЭ.
It's an honor, grandma mako. Это честь для меня, бабушка Мако.
It's been an honor, gentlemen. Для меня честь служить с вами.
Your honor, KB Airlines has no basis to void my client's miles. Ваша честь, у авиакомпании КВ нет оснований для аннулирования милей моего клиента.
Your honor, we contend that by targeting the Dead Ducks, the airline is engaging in... Ваша честь, мы настаиваем, что отслеживая "мертвых уток" авиакомпания занимается...
Your honor, we're asking that you order a new criminal trial of Tom Jessup. Ваша честь, мы просим, чтобы уголовное дело против Тома Джессапа возобновили.
Your honor, the state has already injected our client with a lethal cocktail. Ваша честь, моему клиенту уже вводили смертельную инъекцию.
Your honor, at this point, I'm requesting the witness remove her makeup. Ваша честь, я прошу свидетеля удалить ее макияж.
Your honor, we're seeking damages. Ваша честь, мы требуем возмещения ущерба.
Your honor, if you send my client to Japan, you will effectively sentence her to prison. Ваша честь, если вы отправите моего клиента в Японию, вы этим самым подпишете ей приговор.
Your honor, I am the one who encouraged my client to accept the blame for the attack. Ваша честь, это я уговорила клиента взять на себя ответственность за нападение.
I have the honor of piloting the Venus lander. Я имею честь пилотировать посадочный модуль.
I'm just putting it away, your honor. Я уже отключаю его, ваша честь.
Your honor, I didn't mean... Ваша честь, я не хотел.
Your honor, this case should be thrown out. Ваша честь, это дело следует закрыть.
It's my honor to present Ms. Nikita Mears. Для меня честь представить вам мисс Никиту Мирс.
Well, we got an invitation to a dinner in my honor. Мы получили приглашение на ужин в мою честь.
And I will skin this dog in your honor. А я сдеру шкуру с этого пса в твою честь.