Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Well, it's an honor to meet you too. Для меня честь познакомиться с вами.
Ladies and gentlemen, it is my honor to introduce Winifred Burkle. Леди и джентльмены, имею честь представить вам Винифред Беркл.
Apologies, your honor. I placed a request but they haven't responded. Извините, Ваша честь, я отправила запрос, но они не ответили.
Sangcheol knew about it, your honor. Сан Чол знал об этом, Ваша честь.
But honor and goodness, he did not possess. Но честь и милосердие он отверг.
I don't know, your honor. Пока не знаю, Ваша честь.
It's an honor to have you here, Father Bennett. Это честь принимать вас здесь, отец Бэннет.
It was an honor spending time with you. Провести с вами вечер - большая честь.
It is an honor to meet you. Это большая честь познакомиться с тобой.
It is an honor to seeou again, my queen. Для меня большая честь, видеть вас снова, моя королева.
The National Scientific Advisory Council - For which he has the honor to be chairman. Национальный научно- консультативный совет - ... который он имеет честь возглавлять...
You will be given the honor of performing for the Generalísimo. Вы будете иметь честь выступить перед каудильо.
It's a big honor to be sitting next to you. Сидеть рядом с вами - большая честь.
It'd be quite an honor meeting Ann Rutledge. Для меня была бы честь познакомиться с Энн Рутледж.
It has been the greatest honor of my life to serve this country as president. Это было великая честь, служить своей стране как президент.
This has been such an honor for me taking you photograph. Это большая честь для меня, сфотографировать вас.
Gentlemen, it's an honor to meet you. Джентельмены, это такая честь для меня.
And so tonight, we will give them the greatest honor that we know. И сегодня мы окажем им величайшую честь.
We do not seek wealth, only honor. Мы не ищем богатства, только честь.
His honor and yours are safe. Его и ваша честь в безопасности.
It's a fine honor to shake the hand of the man who saved Wellington's life. Для меня честь пожать руку человеку, спасшему жизнь Веллингтону.
You're going to have to show the mother of your child that same honor. Эту честь ты проявишь к матери своего ребенка.
We are narcos, but we have our honor. Мы наркобароны, у нас есть честь.
He believed in honor and loyalty and truth. Он верил в честь и верность и правду.
Real honor to have Bob Lee Swagger with us. Настоящая честь, что Боб Ли Суэггер с нами.