Well, it's an honor to meet you too. |
Для меня честь познакомиться с вами. |
Ladies and gentlemen, it is my honor to introduce Winifred Burkle. |
Леди и джентльмены, имею честь представить вам Винифред Беркл. |
Apologies, your honor. I placed a request but they haven't responded. |
Извините, Ваша честь, я отправила запрос, но они не ответили. |
Sangcheol knew about it, your honor. |
Сан Чол знал об этом, Ваша честь. |
But honor and goodness, he did not possess. |
Но честь и милосердие он отверг. |
I don't know, your honor. |
Пока не знаю, Ваша честь. |
It's an honor to have you here, Father Bennett. |
Это честь принимать вас здесь, отец Бэннет. |
It was an honor spending time with you. |
Провести с вами вечер - большая честь. |
It is an honor to meet you. |
Это большая честь познакомиться с тобой. |
It is an honor to seeou again, my queen. |
Для меня большая честь, видеть вас снова, моя королева. |
The National Scientific Advisory Council - For which he has the honor to be chairman. |
Национальный научно- консультативный совет - ... который он имеет честь возглавлять... |
You will be given the honor of performing for the Generalísimo. |
Вы будете иметь честь выступить перед каудильо. |
It's a big honor to be sitting next to you. |
Сидеть рядом с вами - большая честь. |
It'd be quite an honor meeting Ann Rutledge. |
Для меня была бы честь познакомиться с Энн Рутледж. |
It has been the greatest honor of my life to serve this country as president. |
Это было великая честь, служить своей стране как президент. |
This has been such an honor for me taking you photograph. |
Это большая честь для меня, сфотографировать вас. |
Gentlemen, it's an honor to meet you. |
Джентельмены, это такая честь для меня. |
And so tonight, we will give them the greatest honor that we know. |
И сегодня мы окажем им величайшую честь. |
We do not seek wealth, only honor. |
Мы не ищем богатства, только честь. |
His honor and yours are safe. |
Его и ваша честь в безопасности. |
It's a fine honor to shake the hand of the man who saved Wellington's life. |
Для меня честь пожать руку человеку, спасшему жизнь Веллингтону. |
You're going to have to show the mother of your child that same honor. |
Эту честь ты проявишь к матери своего ребенка. |
We are narcos, but we have our honor. |
Мы наркобароны, у нас есть честь. |
He believed in honor and loyalty and truth. |
Он верил в честь и верность и правду. |
Real honor to have Bob Lee Swagger with us. |
Настоящая честь, что Боб Ли Суэггер с нами. |