| Well, it's an honor to meet you too. | Для меня честь познакомиться с вами. | 
| Ladies and gentlemen, it is my honor to introduce Winifred Burkle. | Леди и джентльмены, имею честь представить вам Винифред Беркл. | 
| Apologies, your honor. I placed a request but they haven't responded. | Извините, Ваша честь, я отправила запрос, но они не ответили. | 
| Sangcheol knew about it, your honor. | Сан Чол знал об этом, Ваша честь. | 
| But honor and goodness, he did not possess. | Но честь и милосердие он отверг. | 
| I don't know, your honor. | Пока не знаю, Ваша честь. | 
| It's an honor to have you here, Father Bennett. | Это честь принимать вас здесь, отец Бэннет. | 
| It was an honor spending time with you. | Провести с вами вечер - большая честь. | 
| It is an honor to meet you. | Это большая честь познакомиться с тобой. | 
| It is an honor to seeou again, my queen. | Для меня большая честь, видеть вас снова, моя королева. | 
| The National Scientific Advisory Council - For which he has the honor to be chairman. | Национальный научно- консультативный совет - ... который он имеет честь возглавлять... | 
| You will be given the honor of performing for the Generalísimo. | Вы будете иметь честь выступить перед каудильо. | 
| It's a big honor to be sitting next to you. | Сидеть рядом с вами - большая честь. | 
| It'd be quite an honor meeting Ann Rutledge. | Для меня была бы честь познакомиться с Энн Рутледж. | 
| It has been the greatest honor of my life to serve this country as president. | Это было великая честь, служить своей стране как президент. | 
| This has been such an honor for me taking you photograph. | Это большая честь для меня, сфотографировать вас. | 
| Gentlemen, it's an honor to meet you. | Джентельмены, это такая честь для меня. | 
| And so tonight, we will give them the greatest honor that we know. | И сегодня мы окажем им величайшую честь. | 
| We do not seek wealth, only honor. | Мы не ищем богатства, только честь. | 
| His honor and yours are safe. | Его и ваша честь в безопасности. | 
| It's a fine honor to shake the hand of the man who saved Wellington's life. | Для меня честь пожать руку человеку, спасшему жизнь Веллингтону. | 
| You're going to have to show the mother of your child that same honor. | Эту честь ты проявишь к матери своего ребенка. | 
| We are narcos, but we have our honor. | Мы наркобароны, у нас есть честь. | 
| He believed in honor and loyalty and truth. | Он верил в честь и верность и правду. | 
| Real honor to have Bob Lee Swagger with us. | Настоящая честь, что Боб Ли Суэггер с нами. |