Professor Hawking, it's an honor and a privilege to meet you, sir. |
Профессор Хокинг, это честь и гордость встретиться с вами, сэр. |
I had the honor of working with Jack McTierney for the past five years. |
Я имел честь работать с Джеком МакТёрни последние 5 лет. |
Maybe it's in honor of when Trieste became Italian. |
Может быть, это - в честь того, что Триест стал итальянским городом. |
I do humbly accept the honor bestowed upon me... to uphold the mercy and justice of my prince by wager of battle. |
Я принимаю возложенную на меня честь... защищать правосудие и милосердие моего принца в личном поединке. |
And I'm sure they would all agree, it's an honor to be nominated. |
Уверен, все они согласятся, что это большая честь, быть номинированным. |
In fact, we welcome the chance to defend the honor of professional hockey. |
На самом деле, мы приветствуем возможность защитить честь профессионального хоккея. |
It is a great honor finally to meet you and your companion. |
Огромная честь наконец встретиться с тобой и твоим спутником. |
Jeremiah, it's an honor to meet you. |
Джереми - большая честь познакомиться с тобой. |
Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language. |
Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом. |
There is no greater honor in England. |
Это самая большая честь в Англии. |
Years ago, I was honor of interviewing... Theodore Robert Bundy in connection with another case. |
Когда-то, давным-давно, мне выпала сомнительная честь допрашивать Теодора Роберта Банди... в связи с одним делом. |
Only Florence is so identified with financial success to lay claim to that honor. |
Только Флоренция выделяется финансовыми успехами, чтобы претендовать на такую честь. |
Your honor, this case is a sham. |
Ваша честь, этот случай - притворство. |
Your honor, it's not like he ate garbage. |
Ваша честь, он не ел мусор. |
I request a recess, your honor. |
Я прошу перерыва, ваша честь. |
Kim: I request a recess, your honor. |
Ким:Я прошу перерыва, ваша честь. |
That's what we've been saying, your honor. |
Это то, о чем мы говорили Ваша Честь. |
So is a lost parking ticket, your honor. |
Так же и потеря талона, ваша честь. |
Your honor, you know how these two work. |
Ваша честь, вы знаете, как эти двое действуют. |
I understand it's my honor to escort you on stage. |
Для меня большая честь вывести тебя на сцену. |
Your honor, the prosecution has the right To hear the reason for this meeting. |
Ваша честь, у обвинения есть право узнать причину для совещания. |
Your honor, an insanity defense is not appropriate in this case. |
Ваша честь, защита по линии невменяемости в данном случае не применима. |
There is evidence that he's neurologically ill, your honor. |
Есть доказательства тому, что у него неврологическая болезнь, ваша честь. |
I'm defending my client, your honor. |
Я защищаю клиента, ваша честь. |
Your honor, it's quite late. |
Ваша честь, уже довольно поздно. |