Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Maestro, it is an honor. Маэстро, это для меня честь.
I am an orchestra member, and I have the honor today of conducting you. Я участник оркестра, и сегодня имею честь вами дирижировать.
Maybe they came to burn their bras in honor of nurse Jackson. Может, они пришли сюда, чтобы сжечь свое нижнее белье в честь сестры Джексон.
Well, it's a privilege and an honor to be trusted with that responsibility. Ээ, это привелигия и честь быть наделенным такой ответственностью.
In fact, I found in service a great freedom and honor. На самом деле, я нашел в службе большую свободу и честь.
It's an honor, admiral. Это честь познакомиться с Вами, адмирал.
It would be an honor to dance with the savior. Почту за честь потанцевать со спасителем.
Tarrlok is throwing a gala in your honor. Талок устраивает вечер в Вашу честь.
A woman's honor isn't worth much to you. Да, не очень-то высоко ты оцениваешь честь женщины.
To save her honor, I'll take her. Чтобы спасти ее честь, я окажу вам услугу и женюсь на ней.
Lieutenant, I just want say receiving this case... I-it's an honor. Лейтенант, я... я просто хочу сказать, что получение этого дела... это честь.
Lose your stripes, your honor. Потерял бы свои звездочки, свою честь.
Decked the bouncer at Purgatory to defend my honor. Захерачил вышибале из "Ущелья" и тем самым защитил мою честь.
But what an honor it must be to work in Dr. Strictland's shadow. Но, вероятно, большая честь работать в тени доктора Страйклэнда.
It's - This is an honor, Mr. Jacobi. Это большая честь для меня, мистер Джекоби.
And it's a tremendous honor for me to be able to show it to you here first. Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые.
JE: Well, it's an honor and a privilege to meet you. Х.Э.: Это честь и привилегия увидеть тебя.
And so, in their honor, I want to offer you this blank slide. И вот, в их честь, я хочу предложить вам этот пустой слайд.
So, he built a temple in her honor, facing his. В ее честь он выстроил храм напротив своего.
It's an honor to meet the only student he ever spoke of with affection. Это честь, встретить единственного ученика, о котором он говорил с любовью.
Not only do we want to see it... but we'll organise a party in your honor. Не только хотим посмотреть, но организуем праздник в твою честь.
I first prepared this dish in honor of my sister when I was very young. Впервые я приготовил это блюдо в честь своей сестры, когда был молод.
Atticus, my champion, tomorrow you have the honor of closing the games. Аттикус, мой чемпион. завтра у тебя будет честь в закрытие игр.
It is an honor to present this boy to the Court. Это честь представить этого мальчика Суду.
Our principles, our honor, sacrifice, and above all... Наши принципы: честь, самоотверженность, и превыше всего...