Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Your Honor, Mr. Blunt will waive his right to a preliminary hearing at this time. Ваша честь, мистер Блант отказывается от предварительного слушания.
He's telling the truth, Your Honor. Он правду говорит, ваша честь.
Your Honor, in the spirit of moving things along... Ваша честь, в духе перемещения вещей...
That is a poor choice of words, Your Honor. Плохой выбор слов, Ваша честь.
Your Honor, my entire life is devoted to my children. Ваша честь, всю свою жизнь я посвятила детям.
She's on a fixed income, Your Honor. Он находится на гособеспечении, Ваша честь.
Your Honor, the government is denying this arrest even took place. Ваша честь, правительство отрицает даже сам факт этого ареста.
Your Honor, this is attack by supposition. Ваша честь, это лишь предположение.
Mr. Bishop's comfort level should not be our concern, Your Honor. Удобства мистера Бишопа не должны нас волновать, ваша честь.
This is not about our client's comfort level, Your Honor. Дело не в условиях содержания нашего клиента, ваша честь.
Your Honor, this is coercion, pure and simple. Ваша честь, это принуждение в чистом виде.
Your Honor, this report is the height of irrelevancy. Ваша честь, этот отчет - верх некомпетентности.
We ask that this suit be dismissed, Your Honor. Мы просим отклонить этот иск, ваша честь.
Five is less than 60, Your Honor. Пять меньше 60, Ваша Честь.
Your Honor, Mr. French is sitting right... Ваша честь, мистер Френч сидит прямо...
Your Honor, this is theater of the absurd. Ваша честь, это театр абсурда.
The taps are sealed, Your Honor, part of a wider investigation. Записи засекречены, ваша честь, как часть более обширного расследования.
That is a prior restraint, Your Honor. Это предварительный запрет, ваша честь.
I am sorry to bother you, Your Honor. Простите за беспокойство, Ваша Честь.
Your Honor, we ask for an extension - in the speedy trial provision. Ваша честь, мы просим об увеличении срока ускоренного разбирательства.
Your Honor, it is my client's constitutional right - to a speedy trial. Ваша честь, это законное право моего клиента ускоренное разбирательство.
This is the first I'm hearing of this, Your Honor. Я впервые слышу об этом, Ваша Честь.
Your Honor, we've already heard from this M.E. Ваша Честь, мы уже слышали мнение медэксперта.
Honor Army Republic of Vietnam with articles, documents, war history, the song... Честь армии Республики Вьетнам статей, документов, истории войны, песни...
Your Honor, I call Brad Morris to the stand. Ваша честь, я вызываю Брэда Морриса.