Your Honor, Mr. Blunt will waive his right to a preliminary hearing at this time. |
Ваша честь, мистер Блант отказывается от предварительного слушания. |
He's telling the truth, Your Honor. |
Он правду говорит, ваша честь. |
Your Honor, in the spirit of moving things along... |
Ваша честь, в духе перемещения вещей... |
That is a poor choice of words, Your Honor. |
Плохой выбор слов, Ваша честь. |
Your Honor, my entire life is devoted to my children. |
Ваша честь, всю свою жизнь я посвятила детям. |
She's on a fixed income, Your Honor. |
Он находится на гособеспечении, Ваша честь. |
Your Honor, the government is denying this arrest even took place. |
Ваша честь, правительство отрицает даже сам факт этого ареста. |
Your Honor, this is attack by supposition. |
Ваша честь, это лишь предположение. |
Mr. Bishop's comfort level should not be our concern, Your Honor. |
Удобства мистера Бишопа не должны нас волновать, ваша честь. |
This is not about our client's comfort level, Your Honor. |
Дело не в условиях содержания нашего клиента, ваша честь. |
Your Honor, this is coercion, pure and simple. |
Ваша честь, это принуждение в чистом виде. |
Your Honor, this report is the height of irrelevancy. |
Ваша честь, этот отчет - верх некомпетентности. |
We ask that this suit be dismissed, Your Honor. |
Мы просим отклонить этот иск, ваша честь. |
Five is less than 60, Your Honor. |
Пять меньше 60, Ваша Честь. |
Your Honor, Mr. French is sitting right... |
Ваша честь, мистер Френч сидит прямо... |
Your Honor, this is theater of the absurd. |
Ваша честь, это театр абсурда. |
The taps are sealed, Your Honor, part of a wider investigation. |
Записи засекречены, ваша честь, как часть более обширного расследования. |
That is a prior restraint, Your Honor. |
Это предварительный запрет, ваша честь. |
I am sorry to bother you, Your Honor. |
Простите за беспокойство, Ваша Честь. |
Your Honor, we ask for an extension - in the speedy trial provision. |
Ваша честь, мы просим об увеличении срока ускоренного разбирательства. |
Your Honor, it is my client's constitutional right - to a speedy trial. |
Ваша честь, это законное право моего клиента ускоренное разбирательство. |
This is the first I'm hearing of this, Your Honor. |
Я впервые слышу об этом, Ваша Честь. |
Your Honor, we've already heard from this M.E. |
Ваша Честь, мы уже слышали мнение медэксперта. |
Honor Army Republic of Vietnam with articles, documents, war history, the song... |
Честь армии Республики Вьетнам статей, документов, истории войны, песни... |
Your Honor, I call Brad Morris to the stand. |
Ваша честь, я вызываю Брэда Морриса. |