| From their own words, your honor. | С их собственных слов, ваша честь. |
| This was a slip on the radio, your honor, that's all. | Это была просто помеха по радио, ваша честь, и только. |
| It's such an honor to have you here, Lord Simpson. | Это - такая честь для нас - видеть вас здесь, лорд Симпсон. |
| You want to abstain, I'll drink in your honor. | Если ты воздерживаешься, то я выпью в твою честь. |
| There's such a thing as honor. | Есть такое понятие, как честь. |
| Ladies and gentlemen, I have the honor... | Дамы и господа, имею честь... |
| Mr. Mosby, it is an honor to meet you, sir. | Мистер Мосби, встретиться с вами - это честь для меня, сэр. |
| Naming a simple practice field in his honor. | Переименование обычного тренировочного поля в его честь. |
| So, challenge Miyagi to fight to save his honor. | Поэтому и вызвал Мияги на бой, чтобы спасти честь. |
| He shouldn't be angry about his honor anymore. | Не думаю, что он еще держит на вас зло, за свою честь. |
| Daniel-san, in Okinawa, honor have no time limit. | Дениэл-сан, на Окинаве, честь не знает границ времени. |
| In Okinawa, honor very serious. | В Окинаве, честь очень серьёзно. |
| You insult my honor again, and I kill you. | Ещё раз оскорбишь мою честь, и я убью тебя. |
| He cheats these people and I'm insulting his honor. | Он обманывает людей, а я оскорбляю его честь. |
| He has no idea what honor is. | Он не знает что такое честь. |
| Small price to pay for your honor. | Это малая цена за твою честь. |
| Just forget about the honor garbage. | Да забудьте вы эту ерунду про честь. |
| So, I got to say, this is quite an honor. | Должен сказать, это большая честь. |
| Come on. Let's drink a toast in honor of his release. | Ну, пойдём выпьем бокал за здоровье в честь освобождения. |
| It's an honor and a pleasure. | Мария, какая честь, очень приятно. |
| This event is in your honor, and we haven't even included any of your hospital friends. | Это событие в твою честь, а мы даже не включили никого из твоих местных друзей. |
| It's the highest honor they can give you. | Это самая высокая честь, какую тебе могут оказать. |
| All the veterans from World War I... will be holding their flags in your honor. | Все ветераны Первой мировой войны... будут нести флаги в твою честь. |
| In honor of your war, Theodore. | В честь твоей войны, Теодор. |
| This "thing" is a luncheon to honor Delia Ann's promotion. | "Эта штука" - завтрак в честь повышения Делии Энн. |