From their own words, your honor. |
С их собственных слов, ваша честь. |
This was a slip on the radio, your honor, that's all. |
Это была просто помеха по радио, ваша честь, и только. |
It's such an honor to have you here, Lord Simpson. |
Это - такая честь для нас - видеть вас здесь, лорд Симпсон. |
You want to abstain, I'll drink in your honor. |
Если ты воздерживаешься, то я выпью в твою честь. |
There's such a thing as honor. |
Есть такое понятие, как честь. |
Ladies and gentlemen, I have the honor... |
Дамы и господа, имею честь... |
Mr. Mosby, it is an honor to meet you, sir. |
Мистер Мосби, встретиться с вами - это честь для меня, сэр. |
Naming a simple practice field in his honor. |
Переименование обычного тренировочного поля в его честь. |
So, challenge Miyagi to fight to save his honor. |
Поэтому и вызвал Мияги на бой, чтобы спасти честь. |
He shouldn't be angry about his honor anymore. |
Не думаю, что он еще держит на вас зло, за свою честь. |
Daniel-san, in Okinawa, honor have no time limit. |
Дениэл-сан, на Окинаве, честь не знает границ времени. |
In Okinawa, honor very serious. |
В Окинаве, честь очень серьёзно. |
You insult my honor again, and I kill you. |
Ещё раз оскорбишь мою честь, и я убью тебя. |
He cheats these people and I'm insulting his honor. |
Он обманывает людей, а я оскорбляю его честь. |
He has no idea what honor is. |
Он не знает что такое честь. |
Small price to pay for your honor. |
Это малая цена за твою честь. |
Just forget about the honor garbage. |
Да забудьте вы эту ерунду про честь. |
So, I got to say, this is quite an honor. |
Должен сказать, это большая честь. |
Come on. Let's drink a toast in honor of his release. |
Ну, пойдём выпьем бокал за здоровье в честь освобождения. |
It's an honor and a pleasure. |
Мария, какая честь, очень приятно. |
This event is in your honor, and we haven't even included any of your hospital friends. |
Это событие в твою честь, а мы даже не включили никого из твоих местных друзей. |
It's the highest honor they can give you. |
Это самая высокая честь, какую тебе могут оказать. |
All the veterans from World War I... will be holding their flags in your honor. |
Все ветераны Первой мировой войны... будут нести флаги в твою честь. |
In honor of your war, Theodore. |
В честь твоей войны, Теодор. |
This "thing" is a luncheon to honor Delia Ann's promotion. |
"Эта штука" - завтрак в честь повышения Делии Энн. |