Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
I've had nothing to drink tonight, your honor. Я не пил этим вечером, ваша честь.
Maybe she was... fighting for her honor. Может быть она... защищала свою честь.
Your honor, I have the bartender's clergy certificate And my clients' marriage license. Ваша честь, у меня есть заявление бармена, что брак моих клиентов лицензирован и законен.
Still no progress, your honor, Все еще без изменений, ваша честь.
And serving the goofballs in this town is an honor and a privilege. И служить живущим здесь дурачкам, это для меня честь и привилегия.
I do it in their honor. Я делаю это в их честь.
We request remand, your honor. Мы просим отказать, ваша честь.
Motion to suppress, your honor. Ходатайство об изъятии, ваша честь.
Your honor, this hail Mary is a bald-faced attempt to skirt proper discovery rules. Ваша честь, эта "Аве Мария" является чистой воды попыткой обойти надлежащие правила представления доказательств.
Your honor, this woman's husband sacrificed his life In service to our country. Ваша честь, муж этой женщины пожертвовал жизнью, служа нашей стране.
You have done me the honor of pledging your fealty as earl to me. Ты оказал мне честь, присягнув на верность, как ярл.
Sir, it is an honor to meet you. Сэр, это честь познакомиться с вами.
But the presidential order named Jose, your honor. Но в приговоре значится Хосе, ваша честь...
Seriously, though, it's an honor to meet you. Серьезно, для меня честь, познакомиться с тобой.
Ambassador, it's an honor to meet you. Посол, встреча с Вами для меня большая честь.
It was an honor, milady. Это была большая честь, миледи.
Your honor, I'd like to file a motion to exclude testimony Of the alleged abuse of sharon remini. Ваша честь, я хотела бы подать ходатайство об исключении показаний по поводу предполагаемого насилия от Шерон Ремини.
Your honor, the prosecution has had weeks to file this motion. Ваша честь, обвинение могло давным давно подать это ходатайство.
It was me, your honor. Это была я, ваша честь.
Your honor, this has gone on long enough. Ваша честь, это уже слишком.
Ms. Keating is speculating, your honor. Мисс Китинг спекулирует, ваша честь.
Actually, your honor, There is one other motion I'd like to submit. Вообще-то, ваша честь, я хотел бы подать ходатайство.
This is a hearing for a gag order, your honor. Это слушание по правилу молчания, ваша честь.
Objection! Lack of foundation, your honor. Возражаю, недостаток доказательств, ваша честь.
Your honor, I find it very suspicious That ms. Parks has suddenly changed Her point of view on this motion. Ваша честь, мне кажется очень подозрительным, что мисс Паркс так резко изменила свою точку зрения по этому ходатайству.