Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
We believe there is no greater tribute to this planet than to name ourselves in honor of its finest physical specimens. Мы убеждены, что лучший способ уважить эту планету - назвать себя в честь ее самых физически развитых представителей.
And in honor of this wonderful evening, И в честь этого чудесного вечера,
Everyone knew his brother was visiting and you would all be at a huge dinner in his honor. Все знали, что приедет его брат и вы устроите огромный ужин в его честь.
He gave me this honor, old man! Он оказал мне эту честь, старик!
A-at this time, The prosecution moves to dismiss, your honor. На этом прокуратура снимает обвинения, ваша честь.
Because it is my honor - no, it is my duty, to share my knowledge with you. Потому что для меня честь... Нет, это мой долг делиться своими знаниями с вами.
It would be an honor, Mr. Gable! Почту за честь, мистер Гейбл!
Your honor should be aware that the department Ваша честь, вы должны знать, что департамент
How I wish I were, your honor, Жаль, но это не так, ваша честь.
There are so many suppositions In that argument, your honor, I don't Even know where to begin. В этих аргументах столько предположений, ваша честь, что я даже не знаю, с чего начать.
An honor to meet the two of you. Для меня честь быть знакомым с вами.
If you lose me, sir, may I say what an honor - it's been to... На случай, если вы проиграете, сэр, позвольте сказать, я считал за честь быть...
In fact, I have a little somethg for you in honor of this occasion. И между прочим, у меня есть кое что в честь этого случая.
It's an honor and a pleasure to be with you all tonight In celebration of this little lady right here. Это честь и удовольствие быть вместе с вами сегодня вечером на праздновании в честь этой маленькой леди прямо здесь.
And in his honor tonight we a serving chicken ala Roland! И в его честь мы сегодня подаем цыпленка "а-ля Роланд"
You've brought honor to your family. Ты и так завоевал честь для своей семьи
On what grounds, your honor? На каких основаниях, Ваша честь?
Would you honor us by leading the first dance, Seeker? Не окажете нам честь, проведя первый танец, Искатель?
Thank you. It's really an honor and a privilege to be here spending my last day as a teenager. Спасибо! Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества.
It's an honor to meet you, and thank you so much for being on our show. Для меня большая честь встретиться с вами и благодарю за то, что пришли на наше шоу.
Your honor, a little leeway? Ваша честь, немного свободы действий?
Your honor, is Mr. Franklin making a grave-robber argument? Ваша честь, мистер Франклин предлагает заняться разграблением могил?
Your beloved Dr. Hattaras is tending to a client in crisis, so I have the honor. Ваш любимый Др. Хаттарас, заботится о клиенте у которого кризис, так что, я имею честь его заменить.
Your honor, this agreement was written at a bar over cocktails. аша честь, это соглашение было написано в баре за коктейл€ми.
Your honor, I believe Madison Thomas has engaged in witness tampering. аша честь, € уверена, что ћедисон омас занимаетс€ травлей свидетелей.