| Your honor, I'd like to enter something into the record. | Ваша честь, я хотел бы внести кое-что в протокол. | 
| Your honor, Mr. Tran claims that he had no narcotics on him. | Ваша Честь, мистер Трэн утверждает, что у него не было наркотиков. | 
| But only if she's alive, her honor unbesmirched. | Но только если она будет живой, а её честь нетронутой. | 
| It's a great honor to carry your house sigil. | Это большая честь, нести знамя своего дома. | 
| It's a very great honor for me to welcome onstage one of the greatest Brazilian musicians of all time. | Это большая честь представить на этой сцене одного из великих бразильских музыкантов всех времён. | 
| It is an honor to be chosen for this detail, Herr Muller. | Это честь быть выбранным для такого задания, герр Мюллер. | 
| It's an honor to have you as part of our senior class, Miss Montana. | Для меня большая честь видеть Вас в качестве части нашего выпускного класса, мисс Монтана. | 
| It's really an honor to meet such a beautiful woman. | Повстречать такую красавицу - большая честь для меня. | 
| It's an honor to be on his talk show. | Это великая честь участвовать в его шоу. | 
| Thank you, it's a great honor. | Благодарю Вас, это большая честь для меня. | 
| Your honor, Mr. Agos has a clean record. | Ваша честь, у мистера Агоса отсутствуют судимости. | 
| Your honor, we object to these funds and we... | Ваша честь, мы протестуем против внесения залога... | 
| It would be an honor to dance with the savior. | Для меня честь танцевать со Спасительницей. | 
| It's just an honor to be here and working for your company. | Это честь для меня быть здесь и работать в твоей компании. | 
| Randyll, to be maester of the Night's Watch is a great honor. | Рэндилл, быть мейстером Ночного Дозора это большая честь. | 
| He's going to throw a feast in her honor that same night. | В этот же вечер он закатит в честь нее пир. | 
| Which is why it is my honor to name Dallas Patterson the new Battalion Chief for Firehouse 51. | Для меня честь представить Далласа Паттерсона как нового начальника пожарной части 51. | 
| This thing he asks is a great honor for you. | Эта его просьба - великая честь для тебя. | 
| Okay? It is an honor to begin repaying my debt to you. | Это честь - начать отдавать вам свой долг. | 
| It's an honor to meet you, sir. | Это честь для меня, сэр. | 
| It's a tremendous honor to sit with the Supreme Court. | Это огромная честь быть в Верховном суде. | 
| I'll crack a bottle of Bordeaux in Wilson's honor. | Я откупорю бутылку Бордо в честь Уилсона. | 
| You should consider that an honor. | Ты должна принимать это как честь. | 
| I believe I already have that honor. | У меня уже была такая честь. | 
| The second army who loses Really dubious honor. | Заместитель главнокомандующего проигравшей армии - ... слишком сомнительная честь. |