Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Your honor, I'd like to enter something into the record. Ваша честь, я хотел бы внести кое-что в протокол.
Your honor, Mr. Tran claims that he had no narcotics on him. Ваша Честь, мистер Трэн утверждает, что у него не было наркотиков.
But only if she's alive, her honor unbesmirched. Но только если она будет живой, а её честь нетронутой.
It's a great honor to carry your house sigil. Это большая честь, нести знамя своего дома.
It's a very great honor for me to welcome onstage one of the greatest Brazilian musicians of all time. Это большая честь представить на этой сцене одного из великих бразильских музыкантов всех времён.
It is an honor to be chosen for this detail, Herr Muller. Это честь быть выбранным для такого задания, герр Мюллер.
It's an honor to have you as part of our senior class, Miss Montana. Для меня большая честь видеть Вас в качестве части нашего выпускного класса, мисс Монтана.
It's really an honor to meet such a beautiful woman. Повстречать такую красавицу - большая честь для меня.
It's an honor to be on his talk show. Это великая честь участвовать в его шоу.
Thank you, it's a great honor. Благодарю Вас, это большая честь для меня.
Your honor, Mr. Agos has a clean record. Ваша честь, у мистера Агоса отсутствуют судимости.
Your honor, we object to these funds and we... Ваша честь, мы протестуем против внесения залога...
It would be an honor to dance with the savior. Для меня честь танцевать со Спасительницей.
It's just an honor to be here and working for your company. Это честь для меня быть здесь и работать в твоей компании.
Randyll, to be maester of the Night's Watch is a great honor. Рэндилл, быть мейстером Ночного Дозора это большая честь.
He's going to throw a feast in her honor that same night. В этот же вечер он закатит в честь нее пир.
Which is why it is my honor to name Dallas Patterson the new Battalion Chief for Firehouse 51. Для меня честь представить Далласа Паттерсона как нового начальника пожарной части 51.
This thing he asks is a great honor for you. Эта его просьба - великая честь для тебя.
Okay? It is an honor to begin repaying my debt to you. Это честь - начать отдавать вам свой долг.
It's an honor to meet you, sir. Это честь для меня, сэр.
It's a tremendous honor to sit with the Supreme Court. Это огромная честь быть в Верховном суде.
I'll crack a bottle of Bordeaux in Wilson's honor. Я откупорю бутылку Бордо в честь Уилсона.
You should consider that an honor. Ты должна принимать это как честь.
I believe I already have that honor. У меня уже была такая честь.
The second army who loses Really dubious honor. Заместитель главнокомандующего проигравшей армии - ... слишком сомнительная честь.