Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Walsh: Your honor, there's no evidence that this is anything more than a tragic accident. Ваша честь, нет никаких доказательств, что это что-то большее, чем трагическая случайность.
Your honor, that is why Zach Harvin deserves an injunction protecting him from Teddy Lazlo. Ваша честь, поэтому Зак Харвин заслуживает судебного запрета защищающего его от Тедди Лазло.
I have no idea, your honor. У меня нет идей, ваша честь.
I know you must be perturbed, your honor... with all this ruckus going on outside. Знаю, что вы должны быть возмущены, ваша честь... этим шумом с улицы.
And, yes, your honor, it should be stopped. Да, ваша честь, это нужно прекратить.
I-It works pretty well for me, your honor. А по мне, вполне прилично, Ваша честь.
As you can see, your honor, the tree is on my property. Как вы видите, Ваша честь, дерево в моей собственности.
This is a controversial new law enforcement tool, your honor. Это крайне неубедительный новый законный способ принуждения, Ваша честь.
Nobody is stopping them, your honor, as long as they don't trample on the rights of innocent people. Их невозможно остановить, Ваша честь, пока они втаптывают в грязь права невиновных людей.
Your honor, Mr. Valdez has worked for the city for over 25 years. Ваша честь, мистер Вальдес работал на городскую службу более 25 лет.
Mr. Valdez has mastered hiding in plain sight, your honor. Мистер Вальдес преуспел в том, чтобы скрываться у всех на виду, ваша честь.
This is absurd, your honor. Это же абсурд, ваша честь.
Also, whatever happen protect your honor as a SOLDIER. Кроме того, что бы не случилось, защищай свою честь как Солдат.
She believed in community, Family, honor and loyalty. Она верила в сообщество, семью, честь и преданность.
This is a great honor, you're welcome. Это большая честь, что вы пришли.
Lady Melbourne has arranged a small gathering in honor of your recent return from holiday. Леди Мельбурн организовала небольшой вечер в честь вашего недавнего возвращения с отдыха.
Thank you all for this high honor. Спасибо всем за эту высокую честь.
You, my metal friend... will have the honor of becoming 1 74 Slurm cans. Тебе, мой металлический дружок... будет оказана честь стать 174 банками Слёрма.
There's great honor serving in The Night's Watch. Это великая честь - служить в Ночном Дозоре.
It is an honor to have you in my kingdom again. Для меня честь, что вы снова в моём королевстве.
Your honor, may I please implore... Ваша честь, я могу попросить...
Your honor, Mr. Bingum has agreed To take responsibility for mrs. Ваша честь, мистер Бингом согласился принять ответственность за миссис Бингом.
Your honor, that's not even close to relevant. Ваша честь, это абсолютно не имеет отношения к делу.
Your honor, we still have our closings. Ваша честь, у нас есть еще заключительное слово.
Your honor, one moment, please. Ваша честь, одну минуту, пожалуйста.