Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
His Honor Schakowsky has delayed trial three times. Его честь Чаковски трижды откладывал суд.
It's a bad idea, Your Honor. Это плохая идея, ваша честь.
It puts the motive of the plaintiff in context, Your Honor. Вписывает мотив истца в контекст, ваша честь.
Cary Agos, Your Honor, representing Alicia Florrick in this matter. Кэри Агос, ваша честь, представляю интересы Алисии Флоррик.
No. No more questions, Your Honor. Больше нет вопросов, ваша честь.
Your Honor, the judge is an expert witness. Ваша честь, судья - квалифицированный свидетель.
I'm proud of you, Your Honor. Я горжусь вами, ваша честь.
Your Honor, permission to treat the witness as hostile. Ваша честь, просим считать свидетеля предубежденным.
Your Honor, we reserve the right to cross examine the defendant. Ваша честь, мы сохраним право провести перекрестный допрос обвиняемого.
Your Honor, I'd like to ask for a half-day continuance. Ваша честь, прошу об отсрочке на полдня.
The people are prepared to retry this case right now, Your Honor. Люди готовы разобрать это дело прямо сейчас, Ваша честь.
It's not my belly we have to worry about, Your Honor. Не о моем животе надо беспокоиться, ваша честь.
Yes, Your Honor, here are my credentials. Да, Ваша честь вот мои рекомендации.
I will let down the steps, Your Honor. Я опущу ступеньки, Ваша честь.
Our technicians weren't able to access the phone, Your Honor. Наши техники не смогли получить доступ, Ваша честь.
I don't hear a question, Your Honor. Не слышу вопроса, Ваша честь.
NAOMI: Your Honor, she's just a girl in love. Ваша честь, она просто влюблённая девушка.
Yes, your Honor. I'm aware of that. Да, ваша честь, мне это известно.
Your Honor, this is a medical report from the East Peck County Hospital. Ваша честь, это заключение из окружной больницы Ист-Пек.
But, Your Honor, I'm not done. Ваша Честь, я не закончил.
I'd like to call upon myself, Your Honor. Я хочу вызвать себя, Ваша Честь.
Your Honor my son doesn't have health insurance. Ваша Честь у моего сына нет страховки.
Your Honor, I'm sorry, but... Ваша Честь, простите, но...
No further questions at this time, Your Honor. Вопросов больше нет, Ваша честь.
Your Honor, there's no question here. Ваша Честь, это не вопрос.