| His Honor Schakowsky has delayed trial three times. | Его честь Чаковски трижды откладывал суд. | 
| It's a bad idea, Your Honor. | Это плохая идея, ваша честь. | 
| It puts the motive of the plaintiff in context, Your Honor. | Вписывает мотив истца в контекст, ваша честь. | 
| Cary Agos, Your Honor, representing Alicia Florrick in this matter. | Кэри Агос, ваша честь, представляю интересы Алисии Флоррик. | 
| No. No more questions, Your Honor. | Больше нет вопросов, ваша честь. | 
| Your Honor, the judge is an expert witness. | Ваша честь, судья - квалифицированный свидетель. | 
| I'm proud of you, Your Honor. | Я горжусь вами, ваша честь. | 
| Your Honor, permission to treat the witness as hostile. | Ваша честь, просим считать свидетеля предубежденным. | 
| Your Honor, we reserve the right to cross examine the defendant. | Ваша честь, мы сохраним право провести перекрестный допрос обвиняемого. | 
| Your Honor, I'd like to ask for a half-day continuance. | Ваша честь, прошу об отсрочке на полдня. | 
| The people are prepared to retry this case right now, Your Honor. | Люди готовы разобрать это дело прямо сейчас, Ваша честь. | 
| It's not my belly we have to worry about, Your Honor. | Не о моем животе надо беспокоиться, ваша честь. | 
| Yes, Your Honor, here are my credentials. | Да, Ваша честь вот мои рекомендации. | 
| I will let down the steps, Your Honor. | Я опущу ступеньки, Ваша честь. | 
| Our technicians weren't able to access the phone, Your Honor. | Наши техники не смогли получить доступ, Ваша честь. | 
| I don't hear a question, Your Honor. | Не слышу вопроса, Ваша честь. | 
| NAOMI: Your Honor, she's just a girl in love. | Ваша честь, она просто влюблённая девушка. | 
| Yes, your Honor. I'm aware of that. | Да, ваша честь, мне это известно. | 
| Your Honor, this is a medical report from the East Peck County Hospital. | Ваша честь, это заключение из окружной больницы Ист-Пек. | 
| But, Your Honor, I'm not done. | Ваша Честь, я не закончил. | 
| I'd like to call upon myself, Your Honor. | Я хочу вызвать себя, Ваша Честь. | 
| Your Honor my son doesn't have health insurance. | Ваша Честь у моего сына нет страховки. | 
| Your Honor, I'm sorry, but... | Ваша Честь, простите, но... | 
| No further questions at this time, Your Honor. | Вопросов больше нет, Ваша честь. | 
| Your Honor, there's no question here. | Ваша Честь, это не вопрос. |