It was an honor to be in the ring with you. |
Для меня честь быть на ринге с тобой. |
The man lost his honor because of the lady's lies. |
Человека, потерявшего честь из-за вранья этой леди. |
And so to honor these boys, here is... |
И в честь этих мальчиков, -Выступает... |
Brothers, I have the great honor to introduce Cotolay. |
Братья, я имею честь представить Вам Котолая. |
It's an honor to serve you at my humble place. |
Это такая честь принимать вас в моём скромном доме. |
If you survive, see to it that I get a proper temple in my honor. |
Если выживешь, проследи, чтобы в мою честь возвели храм. |
It's a real honor, Bunchy, Teresa. |
Это большая честь, Банчи, Тереза. |
All I've done is bring honor to this department, to this name. |
Все, что я сделал - принес честь этому отделу, его имени. |
The only way to regain my honor is to find the I will. |
Вот гад нехороший!) Единственный способ восстановить мою честь - поймать Аватара. |
But I know now that no one can give you your honor. |
Но теперь я знаю, никто не может дать тебе честь. |
And she would like to recite it for you now in honor of Jonathan and Theresa. |
И она с удовольствием прочитает его в честь Джонатана и Терезы. |
And the mystery box, in honor of my grandfather, stays closed. |
А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым. |
Mr. President, such an honor. |
Господин президент, это честь для меня. |
It is my honor to personally welcome you all to Hooli. |
Для меня большая честь приветствовать вас в "Холи". |
There's honor in seeing it through. |
Это честь, принимать участие в курултае. |
I have been given the honor of asking one question of each of you on behalf of these noble chieftains. |
Мне оказали честь, задать каждому из вас по вопросу от имени этих благородных вождей. |
Your honor, she is very mature. |
Ваша честь, она очень развитая. |
Your honor, the evidence of neglect is irrefutable. |
Ваша честь, доказательство пренебрежения на лицо. |
Thank you so much for your attention in this matter, your honor. |
Спасибо большое за ваше внимание к этому делу, ваша честь. |
Mrs. Stevenson upstairs is hosting a little farewell get-together in my honor. |
Мисис Стивенсон проводит наверху маленькую прощальную вечеринку в мою честь. |
Send a missive to the duke of sandringham, Inviting him to a banquet here in his honor. |
Отправьте сообщение герцогу Сандрингему с приглашением на званный ужин в его честь. |
So for allowing me this honor, thank you. |
Благодарю вас за предоставленную мне честь. |
It's my honor to serve him. |
М: Для меня честь - служить ему. |
Your honor, DNA evidence proving the matriarchal lineage of Juan alvarez. |
Ваша честь, данные ДНК доказывает матриархальное происхождение Хуана Альвареса. |
This is smoke and mirrors, your honor. |
Это дым и зеркала, Ваша честь. Иллюзия. |