Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
It was an honor to be in the ring with you. Для меня честь быть на ринге с тобой.
The man lost his honor because of the lady's lies. Человека, потерявшего честь из-за вранья этой леди.
And so to honor these boys, here is... И в честь этих мальчиков, -Выступает...
Brothers, I have the great honor to introduce Cotolay. Братья, я имею честь представить Вам Котолая.
It's an honor to serve you at my humble place. Это такая честь принимать вас в моём скромном доме.
If you survive, see to it that I get a proper temple in my honor. Если выживешь, проследи, чтобы в мою честь возвели храм.
It's a real honor, Bunchy, Teresa. Это большая честь, Банчи, Тереза.
All I've done is bring honor to this department, to this name. Все, что я сделал - принес честь этому отделу, его имени.
The only way to regain my honor is to find the I will. Вот гад нехороший!) Единственный способ восстановить мою честь - поймать Аватара.
But I know now that no one can give you your honor. Но теперь я знаю, никто не может дать тебе честь.
And she would like to recite it for you now in honor of Jonathan and Theresa. И она с удовольствием прочитает его в честь Джонатана и Терезы.
And the mystery box, in honor of my grandfather, stays closed. А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
Mr. President, such an honor. Господин президент, это честь для меня.
It is my honor to personally welcome you all to Hooli. Для меня большая честь приветствовать вас в "Холи".
There's honor in seeing it through. Это честь, принимать участие в курултае.
I have been given the honor of asking one question of each of you on behalf of these noble chieftains. Мне оказали честь, задать каждому из вас по вопросу от имени этих благородных вождей.
Your honor, she is very mature. Ваша честь, она очень развитая.
Your honor, the evidence of neglect is irrefutable. Ваша честь, доказательство пренебрежения на лицо.
Thank you so much for your attention in this matter, your honor. Спасибо большое за ваше внимание к этому делу, ваша честь.
Mrs. Stevenson upstairs is hosting a little farewell get-together in my honor. Мисис Стивенсон проводит наверху маленькую прощальную вечеринку в мою честь.
Send a missive to the duke of sandringham, Inviting him to a banquet here in his honor. Отправьте сообщение герцогу Сандрингему с приглашением на званный ужин в его честь.
So for allowing me this honor, thank you. Благодарю вас за предоставленную мне честь.
It's my honor to serve him. М: Для меня честь - служить ему.
Your honor, DNA evidence proving the matriarchal lineage of Juan alvarez. Ваша честь, данные ДНК доказывает матриархальное происхождение Хуана Альвареса.
This is smoke and mirrors, your honor. Это дым и зеркала, Ваша честь. Иллюзия.