Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
With assistance from government officials, the foundation purchased the family home in order to develop a museum in his honor. При содействии правительственных чиновников фонд приобрёл дом в целях создания музея в его честь.
You honor me, by standing again at my side in final conflict. Ты окажешь мне честь, если пойдёшь со мной в последнее сражение.
Wear them as a symbol of honor... and justice. В честь твоего благородства и жажды справедливости.
You honor me beyond words, Your Grace. Это слишком большая честь, Ваша Милость.
Unlike other methods of suicide, this was regarded as a way of preserving one's honor. В отличие от других методов самоубийства, сэппуку рассматривалось как способ сохранить честь и достоинство.
They called the lake Rostovian Lake in the honor of town Rostov. Они назвали озеро Ростовским в честь города Ростова.
Then you can decide what honor requires. А потом решишь, чего требует честь.
Please. The honor is mine. Не стоит, это честь для меня.
The greatest honor is bestowed on those who sacrifice their lives. Величайшая честь даруется тем, кто жертвует своими жизнями.
I made Claudette's famous coconut cake in honor of our new WAC representative. Я сделаю знаменитый кокосовый пирог Клодет в честь нашего нового представителя Женского совета.
It's quite an honor, if you think about it... and take it seriously. Это большая честь, если подумать... и воспринимать это серьезно.
It was as if he understood the honor bestowed upon him. Будто он понял честь, дарованную ему.
Your honor, we were given no warning of this. Ваша честь, мы не были предупреждены об этом.
Our argument's simple, your honor. У нас простые аргументы, Ваша честь.
Your honor, these crimes were committed Against the citizens of los Angeles. Ваша честь, эти преступления были совершены против граждан Лос-Анджелеса.
It's all right, your honor. Все в порядке, Ваша честь.
Given the severity of the charges, The people request the defendant be held Without bail, your honor. Учитывая тяжесть инкриминируемых преступлений, обвинение просит задержать подсудимых без возможности залога, ваша честь.
Your honor, my clients have no priors. Ваша честь, мои клиенты не имеют криминального прошлого.
Your honor, the state has failed to show That gray campbell participated in any illegal activity. Ваша честь, обвинение не смогло доказать, что Грэй Кэмпбелл причастен к незаконным деяниям.
Your honor, my client works on an oil rig. Ваша честь, моя клиентка работает на буровой.
The transcript of Mr. Kinney's statement to the police, your honor. Выписка из показаний мистера Кинни, данных полиции, Ваша честь.
The people's hands are tied, your honor. У обвинения связаны руки, Ваша честь.
Your honor, I want a mistrial declared. Ваша честь, я прошу объявить о нарушении процесса разбирательства.
It is a true honor to be here amongst fellow soldiers. Это большая честь для меня, быть здесь, среди моих соратников-солдат.
It would be my honor if you consider joining us on our quest. Ты окажешь нам большую честь, если присоединишься к нам в нашем приключении.