Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Your Honor, I'm afraid that's impossible. Ваша честь, боюсь, это невозможно.
That may prove to be difficult, Your Honor. Это может быть затруднительно, ваша честь.
We ask that we continue this in chambers, Your Honor. Прошу продолжить дискуссию в кабинете, ваша честь.
Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue. Ваша честь, вначале истец попытался подать иск на заведение.
Your Honor, Mr. Canning is trying, yet again, to taint this jury. Ваша Честь, мистер Каннинг старается все еще повлиять на присяжных.
This isn't just any therapist, Your Honor. Это не просто терапевт, Ваша честь.
Yes. Your Honor, we must object again. Ваша честь, мы должны оспорить снова.
This is a moving target of an indictment, Your Honor. Это движущаяся мишень обвинения, Ваша Честь.
Your Honor, we will need a five-minute recess. Ваша честь, нам нужен пятиминутный перерыв.
Actually, I'm sorry, Your Honor. Вообще-то, простите, ваша честь.
Please, Your Honor, I'm building a foundation. Пожалуйста, Ваша честь, я строю защиту.
Your Honor, at this time, we are raising the affirmative defense of self-defense. Ваша честь, на сей раз мы настаиваем на признании факта самообороны.
Your Honor, my client is at risk of suffering irreparable harm. Ваша честь, моя клиентка рискует понести непоправимый ущерб.
Your Honor, the witness has confirmed that the defendant doesn't have an alibi. Ваша честь, свидетель подтвердил, что ответчик не имеет алиби.
Your Honor, U.S. V. Lewis "scooter" Libby. Ваша честь, США против Льюиса "Скутера" Либби.
It is an established precedent, Your Honor. Это общепризнанный прецедент, ваша честь.
Your Honor, please let me speak to my client... Ваша честь, позвольте мне поговорить с клиентом.
Your Honor, my client is 18 years old. Ваша честь, моей клиентке всего 18.
Your Honor, they are trying to delay an execution. Ваша честь, они пытаются отложить казнь.
She - Your Honor, I'd like to confer with my client. Ваша честь, я хочу посовещаться с клиентом.
His Honor was just offering me some career advice. Его Честь просто делился советами по карьере.
Your Honor, the defense requests an issues conference in chambers. Ваша Честь, защита просит обсуждение вопроса в кабинете.
I'm sorry, Your Honor, but my motion has been made. Прошу прощения, ваша честь, но ходатайство подано.
I've already told you that, Your Honor. Я уже говорил, Ваша Честь.
Personally, Your Honor, I consider him a criminal. Ваша Честь, лично я считаю его преступником.