| Your Honor, I'm afraid that's impossible. | Ваша честь, боюсь, это невозможно. |
| That may prove to be difficult, Your Honor. | Это может быть затруднительно, ваша честь. |
| We ask that we continue this in chambers, Your Honor. | Прошу продолжить дискуссию в кабинете, ваша честь. |
| Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue. | Ваша честь, вначале истец попытался подать иск на заведение. |
| Your Honor, Mr. Canning is trying, yet again, to taint this jury. | Ваша Честь, мистер Каннинг старается все еще повлиять на присяжных. |
| This isn't just any therapist, Your Honor. | Это не просто терапевт, Ваша честь. |
| Yes. Your Honor, we must object again. | Ваша честь, мы должны оспорить снова. |
| This is a moving target of an indictment, Your Honor. | Это движущаяся мишень обвинения, Ваша Честь. |
| Your Honor, we will need a five-minute recess. | Ваша честь, нам нужен пятиминутный перерыв. |
| Actually, I'm sorry, Your Honor. | Вообще-то, простите, ваша честь. |
| Please, Your Honor, I'm building a foundation. | Пожалуйста, Ваша честь, я строю защиту. |
| Your Honor, at this time, we are raising the affirmative defense of self-defense. | Ваша честь, на сей раз мы настаиваем на признании факта самообороны. |
| Your Honor, my client is at risk of suffering irreparable harm. | Ваша честь, моя клиентка рискует понести непоправимый ущерб. |
| Your Honor, the witness has confirmed that the defendant doesn't have an alibi. | Ваша честь, свидетель подтвердил, что ответчик не имеет алиби. |
| Your Honor, U.S. V. Lewis "scooter" Libby. | Ваша честь, США против Льюиса "Скутера" Либби. |
| It is an established precedent, Your Honor. | Это общепризнанный прецедент, ваша честь. |
| Your Honor, please let me speak to my client... | Ваша честь, позвольте мне поговорить с клиентом. |
| Your Honor, my client is 18 years old. | Ваша честь, моей клиентке всего 18. |
| Your Honor, they are trying to delay an execution. | Ваша честь, они пытаются отложить казнь. |
| She - Your Honor, I'd like to confer with my client. | Ваша честь, я хочу посовещаться с клиентом. |
| His Honor was just offering me some career advice. | Его Честь просто делился советами по карьере. |
| Your Honor, the defense requests an issues conference in chambers. | Ваша Честь, защита просит обсуждение вопроса в кабинете. |
| I'm sorry, Your Honor, but my motion has been made. | Прошу прощения, ваша честь, но ходатайство подано. |
| I've already told you that, Your Honor. | Я уже говорил, Ваша Честь. |
| Personally, Your Honor, I consider him a criminal. | Ваша Честь, лично я считаю его преступником. |