Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
And now, my friends, here... and to the thousands of you listening across the nation... I have the privilege, yes... I have the great honor to introduce a legend in his own time... a outstanding American! А, теперь для вас, мои друзья... и для тысяч радиослушателей по всей стране, я имею привилегию, да, я имею огромную честь представить живую легенду, великого техасца, выдающегося американца и да, господа, человека!
Your Honor, this isn't hearsay. Ваша честь, это не информация с чужих слов.
Your Honor, this is clearly a Constitutional issue. Ваша Честь, это, несомненно, вопрос, имеющий конституциональное значение.
We would urge Your Honor to sanction Mr. Gardner. Мы будем настаивать, Ваша честь, на применение санкций в отношении мистера Гарднера.
Your Honor, the defense had ample time to argue during pretrial. Ваша честь, у защиты было достаточно времени, чтобы заявить об этом на совещании.
Defense Exhibit D, Your Honor. Защитное высказывание "Д", Ваша Честь.
Your Honor, defense exhibit number 17. Ваша честь, материал от защиты под номером 17.
Objection, Your Honor... relevance. Протестую, ваша честь... не относится к делу.
Your Honor, attorney John Cage. Ваша Честь, я представитель в суде Джон Кейдж.
Your Honor, asked and answered. Ваша Честь, он уже ответил на вопрос.
Actually, Your Honor, permission to reexamine. Вообще-то, ваша честь, прошу разрешения на повторный допрос.
I realize public policy frowns on this, Your Honor... Я понимаю, что общественное мнение не одобряет это, Ваша честь...
This is completely unnecessary, Your Honor. В этом нет абсолютно никакой необходимости, ваша честь.
Objection, Your Honor, irrelevant. Протестую, Ваша Честь, это не относится к делу.
In an interview with Access Hollywood, Aramayo stated that he was a big fan of the series, and that "it was an honor and a gift to be able to be a part of it." В интервью с «Access Hollywood», Арамайо заявил, что он является большим фанатом сериала, и что это «была большая честь и подарок, чтобы быть его частью.»
Miss Gilmore has no prior record, your Honor. У мисс Гилмор нет досье арестов и судимостей, ваша честь.
No objections for this juror, Your Honor. Нет возражений против этого члена жюри присяжных, ваша честь.
Your Honor, you cannot cross-examine my witness. Ваша честь, вы не можете вести перекрестный допрос моего свидетеля.
This is pro bono, Your Honor. Это наша работа на благо общества, Ваша честь.
Your Honor, our client has no connection with national security. Ваша честь, наша клиентка не имеет отношения к проектам по национальной безопасности.
2011 - Medal For Courage and Honor. 2011 г. - Медаль «За мужество и честь.
Their eyewitness denied seeing anything, Your Honor. Их очевидец отрицал, что видел что-либо, Ваша честь.
Again, objection, Your Honor. Мистер Харден. Снова, протестую, Ваша Честь.
No further questions, Your Honor. У меня нет больше вопросов, Ваша Честь.
No further answers, Your Honor. Больше у меня нет ответов, ваша честь.