| She was not on the final witness list, Your Honor. | Ее не было в окончательном списке свидетелей, ваша честь. | 
| Your Honor, we ask that you abstract nunneries. | Ваша честь, мы просим, чтобы вы указали монашкам. | 
| I'm not calling you "Your Honor" no matter how you get there. | Я всё равно не буду называть тебя "Ваша честь", несмотря на то, как ты туда попадешь. | 
| Your Honor, the state calls Lieutenant Walter Monroe. | Ваша Честь, обвинение вызывает лейтенанта Вальтера Монро. | 
| Your Honor, these records are irrelevant. | Ваша Честь, записи к делу не относятся. | 
| Your Honor, these are business records which show prior similar conduct. | Ваша Честь, эти служебные записи доказывают что неподобающее поведение имело место и в прошлом. | 
| Your Honor, these photographs were previously entered into evidence. | Ваша Честь, эти фотографии ранее были включены в улики. | 
| They're my kids, Your Honor. | Они мои дети, ваша честь. | 
| That's why I had to leave, Your Honor. | Вот почему я должен был уйти, ваша честь. | 
| Your Honor, there's a possibility we won't be pursuing charges. | Ваша честь, возможно, мы не будем предъявлять обвинение. | 
| Goes to bias, Your Honor. | Выглядит как предвзятость, Ваша Честь. | 
| Your Honor, we'd like to request a court order to immediately access the server. | Ваша честь, мы хотели бы запросить судебное распоряжение о немедленном доступе к серверу. | 
| Your Honor, she gambled, she lost. | Ваша честь, она играла и проиграла. | 
| I really apologize, Your Honor. | Я действительно прошу прощения, ваша честь. | 
| Your Honor, that little girl is-is my everything. | Ваша честь, эта маленькая девочка - мое все. | 
| Your Honor, I'd like to stop, please. | Ваша честь, я бы хотела прекратить дачу показаний, пожалуйста. | 
| Your Honor, I want to stop. | Ваша честь, прошу это прекратить. | 
| Request to treat the witness as hostile, Your Honor. | Прошу разрешения допрашивать её как свидетеля противной стороны, Ваша честь. | 
| Your Honor, it has no bearing... | Ваша Честь, это не имеет никакого отношения... | 
| Then let the defense make that argument in closing, Your Honor. | Тогда разрешите защите представить этот аргумент в заключении, Ваша Честь. | 
| That is exactly my point, Your Honor. | Это просто моя точка зрения, Ваша Честь. | 
| But that's my point, Your Honor. | Но это моя точка зрения, Ваша Честь. | 
| Your Honor, this lawsuit has gone far afield. | Ваша честь, это уже выходит за рамки иска. | 
| Your Honor, I'm not sure what Ms. Lockhart's point is. | Ваша Честь, я не понимаю, что Мисс Локхарт пытается доказать. | 
| Your Honor, Mr. Poppington is refusing representation. | Ваша честь, мистер Поппингтон отказался от представителя. |