Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
She was not on the final witness list, Your Honor. Ее не было в окончательном списке свидетелей, ваша честь.
Your Honor, we ask that you abstract nunneries. Ваша честь, мы просим, чтобы вы указали монашкам.
I'm not calling you "Your Honor" no matter how you get there. Я всё равно не буду называть тебя "Ваша честь", несмотря на то, как ты туда попадешь.
Your Honor, the state calls Lieutenant Walter Monroe. Ваша Честь, обвинение вызывает лейтенанта Вальтера Монро.
Your Honor, these records are irrelevant. Ваша Честь, записи к делу не относятся.
Your Honor, these are business records which show prior similar conduct. Ваша Честь, эти служебные записи доказывают что неподобающее поведение имело место и в прошлом.
Your Honor, these photographs were previously entered into evidence. Ваша Честь, эти фотографии ранее были включены в улики.
They're my kids, Your Honor. Они мои дети, ваша честь.
That's why I had to leave, Your Honor. Вот почему я должен был уйти, ваша честь.
Your Honor, there's a possibility we won't be pursuing charges. Ваша честь, возможно, мы не будем предъявлять обвинение.
Goes to bias, Your Honor. Выглядит как предвзятость, Ваша Честь.
Your Honor, we'd like to request a court order to immediately access the server. Ваша честь, мы хотели бы запросить судебное распоряжение о немедленном доступе к серверу.
Your Honor, she gambled, she lost. Ваша честь, она играла и проиграла.
I really apologize, Your Honor. Я действительно прошу прощения, ваша честь.
Your Honor, that little girl is-is my everything. Ваша честь, эта маленькая девочка - мое все.
Your Honor, I'd like to stop, please. Ваша честь, я бы хотела прекратить дачу показаний, пожалуйста.
Your Honor, I want to stop. Ваша честь, прошу это прекратить.
Request to treat the witness as hostile, Your Honor. Прошу разрешения допрашивать её как свидетеля противной стороны, Ваша честь.
Your Honor, it has no bearing... Ваша Честь, это не имеет никакого отношения...
Then let the defense make that argument in closing, Your Honor. Тогда разрешите защите представить этот аргумент в заключении, Ваша Честь.
That is exactly my point, Your Honor. Это просто моя точка зрения, Ваша Честь.
But that's my point, Your Honor. Но это моя точка зрения, Ваша Честь.
Your Honor, this lawsuit has gone far afield. Ваша честь, это уже выходит за рамки иска.
Your Honor, I'm not sure what Ms. Lockhart's point is. Ваша Честь, я не понимаю, что Мисс Локхарт пытается доказать.
Your Honor, Mr. Poppington is refusing representation. Ваша честь, мистер Поппингтон отказался от представителя.