Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Your Honor, I think I need your help. Ваша честь, я думаю мне нужна ваша помощь.
Your Honor, this tape has not been authenticated. Ваша честь, эта запись не проверена на подлинность.
Your Honor, we'd like to recall Mr. Sweeney to the stand. Ваша честь, мы хотим повторно вызвать мистера Суини для дачи показаний.
We strongly object, Your Honor. Мы решительно протестуем, Ваша честь.
If we agree to call it property, Your Honor, then it was abandoned property. Если мы согласны называть это "собственностью", Ваша честь, тогда это была оставленная собственность.
Ahem. Actually, Your Honor, pursuant to the Code of Professional Responsibility, I have no further questions. Вообще-то, Ваша честь, согласно Кодексу профессиональной ответственности, у меня больше нет вопросов.
Well, because I don't know, Your Honor. Ну, потому что я не знаю, ваша честь.
Your Honor, that is still unproven. Ваша честь, это все еще не доказано.
Again, Your Honor, an assertion. Опять, Ваша честь, утверждение.
Rosa Torres on the day of her murder, Your Honor. Розу Торрес в день, когда ее убили, Ваша честь.
Okay, we're not here to retry this, Your Honor. Ладно, мы здесь не для повторного разбирательства, Ваша честь.
Your attitude, Your Honor, it will do more to condemn you than the evidence. Ваше отношение, Ваша честь, окажет большее влияние на приговор, чем улики.
No, I volunteered, Your Honor. Нет, я сам вызвался, Ваша честь.
Objection, Your Honor, no foundation. Протестую, Ваша честь, безосновательно.
Just a few questions, Your Honor. Еще несколько вопросов, Ваша честь.
Judge Cuesta isn't on the stand, Your Honor. Судья Куэсто не на том месте, чтобы давать показания, Ваша честь.
Yes, Your Honor, he was with me. Да, Ваша честь, он был со мной.
Yes, Your Honor, I had a dependency problem, but I never... Да, Ваша честь, у меня была проблема с зависимостью, но я никогда...
Excuse me, that is offensive, Your Honor. Извините, но это оскорбительно, ваша честь.
By 15 minutes, Your Honor. В течение 15 минут, Ваша Честь.
Your Honor, my clients' son, Craig Bailey, died tragically two years ago without a will. Ваша честь, сын моих клиентов, Крэг Бейли, трагически погиб 2 года назад не оставив завещания.
Your Honor, at this time, we ask for an immediate dismissal of all charges against professor Kane. Ваша Честь, на данном этапе мы просим о немедленном отклонении всех обвинений против профессора Кейна.
Your Honor, we ask that you grant our client access to her embryos. Ваша честь, я прошу вас дать моей клиентке доступ к эмбрионам.
Your Honor, I think that's an exaggeration. Ваша честь, я думаю, что это преувеличение.
With irrelevant economic questions, Your Honor. Посторонние экономические вопросы, Ваша честь.