Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
To honor your work in extending mental health and developmental services to the diverse communities of Los Angeles. В честь того, что ты работаешь над расширением психического здоровья и развитием услуг в различных обществах Лос-Анджелеса.
It is an incredible honor, and richly deserved, I might add. Это невероятная честь, и должен добавить, полностью заслуженная.
Gentlemen, I'm sure honor is now satisfied. Джентльмены, уверен, ничья честь более не задета.
It's an honor to be on his talk show. Это честь - быть в его шоу.
They consider it an honor that you want to seek the Spirits. Они сочли за честь, что вы ищете встречи с Духами.
Pardon my tardiness, your honor. Простите за опоздание, ваша честь.
I wasn't aware of any motion, your honor. Меня не уведомили о запросе, ваша честь.
You wanted evidence to discredit Helena's testimony, and I've given it to you, your honor. Вы хотели улик для дискредитации показаний Хелены, и я их вам предоставила, ваша честь.
Your honor, we've just proven that the only eyewitness account in this trial was built on prejudice. Ваша честь, мы лишь доказываем, что показания единственного очевидца основывались на предрассудках.
This is hearsay, your honor. Показания с чужих слов, ваша честь.
It's an honor to meet you, Ms... Это для меня честь познакомиться с вами, мисс...
It's an honor to be one of your select company, sir. Это честь, быть одним из Вашего избранного общества, сэр.
This in honor Rojera Klemensa, son invented. Это в честь Роджера Клеменса, сын придумал.
It is an honor to claim your life. Это честь - забрать твою жизнь.
To justice, honor and humanity. За правду, за честь, за человечность.
Well, I did get hit in the head last week, fighting for your honor. Да, я же пострадал головой на прошлой неделе, в борьбе за твою честь.
Most people would consider that an honor. Большинство людей сочло бы это за честь.
It's an honor to meet you, ma'am. Для меня честь - встретить вас, мэм.
It's an honor, Joel Stephens. Это честь для меня, Джоэл Стивенс.
It's my honor, Niki. Это честь для меня, Ники.
Your honor, the call is a dying declaration. Ваша честь, этот звонок - последние слова умирающего.
Your honor, she is only doing this in reaction to my fraud countersuit. Ваша Честь, это просто ее реакция на мой иск о мошенничестве.
In honor of my guest, Rosemary Woodhouse, this night of festivities will now be conducted in English only. В честь моей гостьи, Розмари Вудхауз, этот торжественный вечер будет проходить только на английском.
It is my honor doing business with you. Для меня честь иметь дело с вами.
James Jesse, your honor, Aka the trickster. Джеймс Джесси, ваша честь, известный как Ловкач.