| Your Honor, they have taken Callie out of our house. | Ваша честь, они забрали Кэлли из нашего дома. |
| Your Honor, there's no basis for this. | Ваша честь, это абсолютно недопустимо. |
| There's a videotape of the attack, Your Honor. | Ваша честь, есть видеозапись произошедшего. |
| Your Honor, I have a judge on the other line. | Ваша честь, у меня судья на другой линии. |
| There's nothing routine about this matter, Your Honor. | Это не обычное дело, Ваша Честь. |
| My client is running late, Your Honor. | Мой клиент задерживается, Ваша Честь. |
| Your Honor, the law does not allow for posthumous jurisprudence. | Ваша Честь, закон не допускает посмертного правосудия. |
| He's been incapacitated for 12 hours, Your Honor. | Он недееспособен всего 12 часов, Ваша Честь. |
| The respondent took these photos of herself, Your Honor. | Ответчица сняла эти фотографии сама, ваша честь. |
| Your Honor, that's way out of proportion to the crime. | Ваша честь, это далеко за рамками характера преступления. |
| But I object to that, Your Honor. | Но я возражаю, ваша честь. |
| Your Honor, there are unusual circumstances in play. | Сыграли роль необычные обстоятельства, ваша честь. |
| Actually, Your Honor, I didn't pick it. | Вообще-то, ваша честь, я не выбирала. |
| Your Honor, we've had meetings with the Environmental Protection Agency. | Ваша честь, мы уже встречались с защитниками окружающей среды. |
| Your Honor, at this time, I would like to discharge counsel. | Ваша честь, я хотел бы уволить адвоката. |
| Your Honor, my client has demonstrated her potential for rehabilitation. | Ваша честь, моя клиентка продемонстрировала задатки к исправлению. |
| Your Honor, the defendants are not taking these charges seriously. | Ваша честь, подсудимые не принимают обвинения всерьёз. |
| Your Honor, I was asking you to... | Ваша честь, я хотел попросить... |
| Your Honor, I'd like to rephrase the question. | Ваша честь, я бы хотел перефразировать вопрос. |
| No, on the contrary, Your Honor. | Нет, наоборот, Ваша Честь. |
| Your Honor, this will so prejudice the jury... | Ваша честь, это так предубедит присяжных... |
| That is definitely State Secrets, Your Honor. | Это точно гостайна, ваша честь. |
| On the contrary, Your Honor, the raid produced this classified document. | Наоборот, ваша честь, вторжение помогло найти этот секретный документ. |
| Then I would ask Your Honor to review the contents of the document in camera. | Тогда я попрошу вашу честь ознакомиться с содержимым документа при закрытых дверях. |
| It's a list of meetings and times, Your Honor. | Это список совещаний и их времени, ваша честь. |