Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
A Festschrift collection was published by the Tampere University of Technology in honor of his 75th birthday. Сборник Festschrift был опубликован технологическим университетом Тампере в честь его 75-летия.
McLaughlin named the hockey team in honor of his military unit. Маклафлин назвал хоккейный клуб в честь своей военной части.
On August 22, Linkin Park announced plans to host a tribute concert in Los Angeles to honor Bennington. 22 августа Linkin Park объявили о планах провести публичное мероприятие в Лос-Анджелесе в честь Беннингтона.
Recognizing that Skurge's honor and courage belonged somewhere better, Hela allows him to depart her realm and releases him to Valhalla. Признавая, что честь и мужество Скурджа где-то лучшие, Хела позволяет ему покинуть её царство и освобождает его от Вальхаллы.
Lara's first musical composition was Marucha, written in honor of one of his first loves. Первую музыкальную композицию «Marucha», написал в честь своей первой любви.
In honor of whom the house carries such name it is not known. В честь кого дом носит именно такое название - не известно.
Some organizations have granted medals in honor of Justus von Liebig. Некоторые организации учредили медали в честь Юстуса фон Либиха.
In 1953, the West German post office issued a stamp in his honor. В 1953 году Западногерманское почтовое отделение выпустило марку в его честь.
The settlement was originally called "Boone-Towne" in 1761 in honor of the Colonial Governor Thomas Boone. Первоначально город был назван Бун-Тоун в 1761 году в честь колониального губернатора Томаса Буна.
It is named in honor of William Hunter Campbell, an attorney and amateur botanist who lived in Georgetown, Guyana. Названа в честь Уильяма Хантера Кэмпбелла, адвоката и любителя-ботаника, жившего в Джорджтауне.
Due to his valor, the site was named in his honor La Puerta del Conde. Благодаря этой успешной защите города, ворота были названы в его честь La Puerta del Conde (Графскими воротами).
In 1910, a Russian member of parliament in Vienna invited Shuisky to participate in a concert in honor of Nikolai Gogol in Lviv. В 1910 году русский депутат парламента в Вене пригласил Михаила участвовать в концерте в честь Николая Васильевича Гоголя во Львове.
This was my gift to her in honor of you. Это было моим даром ей в твою честь.
It is not customary for one to wait so long before accepting a great honor. Не принято ждать так долго перед тем, как принять великую честь.
Man, it is an honor to meet the guy who wormed Skinner. Мужик, для меня такая честь встретить человека, который зачервил Скиннера.
It is an honor to meet you. Для меня честь познакомиться с вами.
Remember, it is truly a great honor to meet the Elder. Запомни, это по-настоящему большая честь - встретиться со Старейшиной.
It is with great honor that Jazzoo will now present Kenny Loggins' classic hit... Большая честь для нашего ансамбля Джазу представить классический хит Кенни Логгинса...
At that time, he added "Lafayette" to his name to honor the general. В это же время он решил добавить «Лафайет» к своему имени в честь генерала.
This is a great honor for my clan. Это великая честь для моего рода.
3 weeks ago I celebrated 21st birthday: There has been given a luxurious ball in my honor. З недели назад я отпраздновал 21 день рождения: здесЬ был дан роскошный бал в мою честЬ.
A.U.S.A. Todd Erlich for the government, your honor. Выступаю за сторону обвинения, ваша честь.
Donald Ryan for the defense, your honor. Дональд Райан, сторона защиты, ваша честь.
Your Majesty, it is an honor. Ваше Высочсетво, это честь для меня.
It's an honor representing my district. Представлять свой дистрикт - большая честь для меня.